木蘭花令 · 次馬中玉韻

· 蘇軾
知君仙骨無寒暑,千載相逢猶旦暮。故將別語惱佳人,要看梨花枝上雨。 落花已逐迴風去,花本無心鶯自訴。明朝歸路下塘西,不見鶯啼花落處。
拼音

譯文

我知道您的崇高品格有如得仙道的人,深冬不寒,盛夏不熱。我們真像是千載相逢而別於旦夕之間的人。是我故意拿分別的話語來刺激您,想要看一看您的淚流滿面的樣子呀! 落花已追隨迴風而去,它本是無心逐風的,春鶯懂得其中的真情啊。明天我就要踏上「歸路」,走出錢塘西途了;從此之後,也就看不見春鶯哀啼花落的地方了。

注釋

木蘭花令:實為《玉樓春》,錯題為《木蘭花令》乃為誤刻所致。按《花間集》載《木蘭花令》、《玉樓春》兩調,其七字八句者為《玉樓春》體,《木蘭花令》則韋詞、毛詞、魏詞共三體,從無與《玉樓春》同者。自《尊前集》誤刻以後,宋詞相沿,率多混填。 馬中玉:元延祐本作「馬仲玉」,《東坡詩集》作「馬忠玉」(見宋刊《東坡後集·巻一·次前韻答馬忠玉詩》),名瑊(Jiān)(見《咸淳臨安志》、《山谷年譜》)。其原唱載《玉照新志·巻二》,《全宋詞》修訂本三五六頁收原唱,誤名爲馬成。《東坡詩集》査注引《黃山谷年譜》:「馬瑊,荏平人。《玉照新志》:『東坡先生知杭州,馬中玉瑊爲浙漕。東坡被召赴闕,中玉席間作詞曰:「來時呉會猶殘暑,去日武林春已暮。欲知遺愛感人深,灑淚多於江上雨。歡情未舉眉先聚,別酒多斟君莫訴。從今寧忍看西湖,擡眼盡成腸斷處。」東坡和之,所謂「明朝歸路下塘西,不見鶯啼花落處」是也。中玉,忠肅亮之子,仲甫猶子也。』」又引《咸淳臨安志》:「元祜五年八月,宣德郎馬瑊自提點淮南西路刑獄,改兩浙路提刑。」合注云:「紹聖三年知湖州,累知荊州,坐與黃庭堅善,置海州。」 仙骨無寒暑:傅子立注:「得仙道者,深冬不寒,盛夏不熱。」 要看:元延祐本、龍本作「欲看」。 梨花枝上雨:傅子立注:「白樂天《長恨歌》:『玉容寂寞淚闌干,梨花一枝春帶雨。』」劉尚榮按:「見《白氏長慶集·巻十二》。」枝上雨,元延祐本作「枝上語」,義遜。 迴風:元延祐本作「風回」。

《木蘭花令·次馬中玉韻》是北宋文學家蘇東坡所創作的一首作答詞。上闋先表達了對友人的難捨難分之情,後用詼諧語氣調侃友人,安慰對方;下闋主要描寫自己內心的感受,與友人的贈行詞相呼應。全詞表現了詞人的摯愛之情,感人至深,耐人尋味。

賞析

上闋開頭云:「知君仙骨無寒暑。千載相逢猶旦暮。」詞人首先表示了自己對摯友馬中玉的尊敬和惜別之意。下文,詞人對馬中玉於己的難捨難分之情,又做了最「知己」的表述:「故將別語惱佳人,欲看梨花枝上雨。」「故將」二字,用語極其巧妙,詞人明知馬中玉對自己的感情,一旦分手,必定會流淚哭泣,卻故意用詼諧語氣調侃友人。是詞人爲打破與馬中玉分手時的難堪局面,而故意用分別的話語來挑逗對方使他落了淚。這就是説,詞人把勾起友人拋灑惜別眼淚的罪責,歸在自己身上了。其實,詞人行爲的實質,正是用詼諧之語去安慰對方,是故意把分手時滾涌眼淚的情感淡化下來,從此可以看到詞人對友人的摯愛之情,是非常的深切眞誠。 下闋「落花已逐回風去。花本無心鶯自訴。」則著重轉向了對自己內心的描寫。詞人把自己離杭赴京的處境比作了「落花」,説它的凋落花瓣已經被回風吹逐而去了。其實,落花本是無心逐風的,衹是自己不能掌握自己的命運;衹有那花枝上的春鶯懂得其中眞情,它站在枝頭上啾啾哀鳴,正在傾訴著內心的煩惱——詞章以物觀我,逸筆韻遠,發人深思。末二句則痛書別去:「明朝歸路下塘西,不見鶯啼花落處。」詞的感情直瀉而下,有如山洪奔騰無可挽阻。這詞情正與馬中玉贈行詞之「從今寧忍看西湖,擡眼盡成腸斷處」遙相呼應,讀之令人潸然淚下。 這是一首作答詞,全詞賦陳鋪敍,又寄託感發;意內言外,而回蕩反復。給人以眞摯自然,悲從中起的藝術感受。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 仙骨:指超凡的氣質。
  • 寒暑:冷和熱,這裡泛指氣候變化。

繙譯

知道你有仙骨不會受氣候變化影響,千年來相逢仍覺得像早晚那麽快。所以故意拿分別的話語來惹惱你,就像想看梨花枝上沾著雨滴。落花已經隨著鏇風飄去,花原本沒有心意衹是黃鶯自己在訴說。明天歸去的路上經過塘西,就看不見黃鶯啼叫落花飄落的地方了。

賞析

這首詞以霛動的筆觸抒發了與友人相逢又別離的複襍情感。上闋巧用“無寒暑”表現友人超凡,“千載相逢猶旦暮”則極言相逢短暫。“故將別語惱佳人”有一種戯謔與不捨交織之感。下闋通過“落花”“鶯”等意象,營造出一種空霛而略帶惆悵的氛圍,“明朝歸路下塘西,不見鶯啼花落処”更添一份落寞與眷戀。整首詞意境優美,情感真摯,躰現了囌軾詞作獨特的韻味和風格。

蘇軾

蘇軾

北宋文學家、書畫家,唐宋八大家之一,眉州眉山(今屬四川)人,字子瞻,一字和仲,號東坡居士。蘇老泉長子,蘇潁濱兄。與父、弟合稱「三蘇」,故又稱「大蘇」。宋仁宗嘉祐二年(1057年)進士。嘉祐六年(1061年),再中制科,授簽書鳳翔府節度判官廳事。宋英宗治平二年(1065年),召除判登聞鼓院,尋試館職,除直史館。治平三年,父卒,護喪歸蜀。宋神宗熙寧二年(1069年),服除,除判官告院兼判尚書祠部,權開封府推官。熙寧四年(1070年),上書論王介甫新法之不便,出為杭州通判。徙知密、徐二州。元豐二年(1079年),移知湖州,因詩托諷,逮赴台獄,史稱「烏台詩案」。獄罷,貶黃州團練副使,本州安置。元豐四年(1081年),移汝州團練副使。元豐八年(1085年)春,得請常州居住,十月起知登州。尋召除起居捨人。宋哲宗元祐元年(1086年)遷中書舍人,改翰林學士兼侍讀。元祐四年(1089年),以龍圖閣學士知杭州。會大旱,飢疾並作,東坡請免上供米,又減價糶常平米,存活甚眾。杭近海,民患地泉咸苦,東坡倡浚河通漕,又沿西湖東西三十里修長堤,民德之。元祐六年(1091年),除翰林學士承旨,尋因讒出知潁州,徙揚州。後以端明殿學士、翰林侍讀學士出知定州。紹聖元年(1094年),貶惠州。紹聖四年(1097年),再貶儋州。累貶瓊州別駕,居昌化。宋徽宗即位,元符三年(1100年)赦還,提舉玉局觀,復朝奉郎。建中靖國元年(1101年),卒於常州,年六十四(按:東坡生於宋仁宗景祐三年十二月十九日,時已入1037年)。宋孝宗時謚文忠。東坡於文學藝術堪稱全才。其文汪洋恣肆,清新暢達,與歐陽文忠並稱「歐蘇」,為唐宋八大家之一;為詩清新豪健,善用誇張比喻,獨具風格,與黃山谷並稱「蘇黃」;作詞開豪放一派,變詞體綺靡之風,下啓南宋,與辛稼軒並稱「蘇辛」;工書,擅行、楷,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃山谷、米元章、蔡君謨並稱宋四家;畫學文與可,喜作枯木怪石,論畫主張神似。有《東坡集》四十卷、《東坡後集》二十卷、《和陶詩》四卷、《東坡七集》、《東坡志林》、《東坡樂府》、《仇池筆記》《論語說》等。《全宋詩》東坡詩,卷一至卷四六,以清道光刊王文誥《蘇文忠公詩編注集成》為底本,卷四七、卷四八,以清乾隆刊馮踵息《蘇文忠詩合注》為底本。校以宋刊半葉十行本《東坡集》《東坡後集》(殘,簡稱集甲)、宋刊半葉十二行本《東坡集》《東坡後集》(殘,簡稱集乙,集甲、集乙合稱集本)、宋眉山刊《蘇文忠公文集》(殘,簡稱集丙)、宋黃州刊《東坡先生後集》(殘,簡稱集丁),宋刊《東坡先生和陶淵明詩》(簡稱集戊)、宋刊《集注東坡先生詩前集》(殘,簡稱集注)、宋嘉泰刊施德初、顧景繁《注東坡先生詩》(殘,簡稱施甲)、宋景定補刊施、顧《注東坡先生詩》(殘,簡稱施乙,施甲、施乙合稱施本)、宋黃善夫家塾刊《王狀元集百家注分類東坡先生詩》(簡稱類甲)、宋泉州刊《王狀元集百家注分類東坡先生詩》(殘,簡稱類乙)、元務本書堂刊《增刊校正王狀元集注分類東坡先生詩》(簡稱類丙,類甲、類乙、類丙,合稱類本)、明成化刊《東坡七集》(簡稱七集)、明萬曆刊《重編東坡先生外集》(簡稱外集)、清查初白《補注東坡編年詩》(簡稱查注)、清馮踵息《蘇文忠詩合注》(簡稱合注)。參校資料一為金石碑帖和著錄金石詩文的專著的有關部分;一為清人、近人的蘇詩校勘批語,其中有何義門焯所校清康熙刊《施注蘇詩》(簡稱何校),盧檠齋、紀曉嵐所校清乾隆刊查注(分別簡稱盧校、紀校),章茗簃所校繆藝術風覆明成化《東坡七集》(簡稱章校)。卷四八所收詩篇除《重編東坡先生外集》外,還分別採自《春渚紀聞》、《侯鯖錄》等書,亦據所採各書及有關資料進行校勘。新輯集外詩,編為第四九卷。生平見《宋史·卷三百三十八·蘇軾傳》。 ► 3426篇诗文