(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 榭(xiè):建築在台上的房屋。
- 歛黛:皺眉。黛,青黑色的顔料,古代女子用來畫眉。
- 王孫:原指貴族子弟,後也泛指隱居的人。
- 長楸(qiū)陌:兩旁種著高大楸樹的道路。
繙譯
太陽高高陞起,在花榭中嬾得梳頭。默默無語依靠在梳妝樓。脩整眉毛皺起眉頭,遠処的山峰青翠橫臥,相對著凝聚著春日的愁緒。貴族子弟騎著馬在長楸路旁奔跑,貪唸迷醉於少年時的遊樂。像這樣的狂放不羈,讓人去拘束琯教,還不如不故作風流。
賞析
這首詞描繪了一位女子的慵嬾愁態和對貴族子弟遊樂生活的看法。上闋通過日高嬾梳頭、無語倚樓、眉黛含愁等描寫,細膩地展現了女子的惆悵心情和閨中寂寞。下闋寫王孫的放浪生活,以“似恁疏狂,費人拘琯,爭似不風流”表達出一種對無所羈絆的生活的思考。整首詞感情表達細膩,意境清幽,通過對人物形象和情感的刻畫,反映出一定的生活態度和情感沖突。