蝶戀花

· 柳永
蜀錦地衣絲步障。屈曲迴廊,靜夜閒尋訪。玉砌雕闌新月上,朱扉半掩人相望。 旋暖薰爐溫斗帳。玉樹瓊枝,迤邐相偎傍。酒力漸濃春思蕩,鴛鴦繡被翻紅浪。
拼音

所属合集

#蝶戀花
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 蜀錦:四川生產的彩錦。
  • 地衣:即地毯。
  • 屈曲:曲折。
  • 玉砌雕闌:用玉石、雕成圖案的欄杆。砌(qì)。
  • 迤邐(yǐ lǐ):曲折連綿。

翻譯

華美的蜀錦地毯和絲制的屏風。曲折的迴廊上,在寂靜的夜裏悠閒地去尋訪。玉石雕成的欄杆邊新月已經升起,硃紅色的門半掩着有人在相望。馬上薰暖香爐溫暖着那牀帳。如玉樹瓊枝般的美人,曲折連綿地相互依偎着。酒意漸漸濃烈春情盪漾,鴛鴦繡被裏翻起紅色的波浪。

賞析

這首詞描繪了一個優美而浪漫的場景。上闋通過描述蜀錦地衣、屈曲迴廊、玉砌雕闌等精緻的環境,以及新月初上、朱扉半掩的畫面,營造出一種靜謐而又充滿期待的氛圍。下闋寫室內的溫馨場景,通過薰爐、斗帳以及相互依偎的人物形象,展現出濃郁的柔情蜜意。最後「酒力漸濃春思蕩,鴛鴦繡被翻紅浪」更是將這種情感推向高潮。整首詞畫面感強,語言細膩優美,生動地傳達出男女間的情愛與浪漫。

柳永

柳永

柳永,北宋著名詞人,婉約派最具代表性的人物。漢族,崇安(今福建武夷山)人,原名三變,字景莊,後改名永,字耆卿,排行第七,又稱柳七。宋仁宗朝進士,官至屯田員外郎,故世稱柳屯田。他自稱“奉旨填詞柳三變”,以畢生精力作詞,並以“白衣卿相”自詡。其詞多描繪城市風光和歌妓生活,尤長於抒寫羈旅行役之情,創作慢詞獨多。鋪敘刻畫,情景交融,語言通俗,音律諧婉,在當時流傳極其廣泛,人稱“凡有井水飲處,皆能歌柳詞”,對宋詞的發展有重大影響。 ► 227篇诗文

柳永的其他作品