(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 垂楊(chuí yáng):垂柳。
- 儂(nóng):你。
繙譯
屋後有成千上萬株花,垂柳拂著岸邊斜斜地傾斜著。遠処的野人遙遙指著,望見那就是你的家。
賞析
這首古詩描繪了一幅甯靜優美的園居景象,通過描寫花草樹木和岸邊的垂柳,展現了一種恬靜的生活氛圍。詩中的“野人”指的是遠処的過路人,通過他們的眼光,將詩人的家園描繪得更加生動。整首詩情深意長,表達了詩人對家園的眷戀之情,展現了一種淡泊甯靜的生活態度。
孫承恩
明松江華亭人,字貞父(甫),號毅齋。孫衍子。正德六年進士。授編修,歷官禮部尚書,兼掌詹事府。嘉靖三十二年齋宮設醮,以不肯遵旨穿道士服,罷職歸。文章深厚爾雅。工書善畫,尤擅人物。有《歷代聖賢像贊》、《讓溪堂草稿》、《鑑古韻語》。
► 1629篇诗文
孫承恩的其他作品
- 《 牧牛詞 》 —— [ 明 ] 孫承恩
- 《 送朱文石太史奉使襄藩四首 》 —— [ 明 ] 孫承恩
- 《 送侯少府詞三章東郭行春 》 —— [ 明 ] 孫承恩
- 《 古像贊二百零五首 其一百六十六 邵康節 》 —— [ 明 ] 孫承恩
- 《 謝大司馬王輿浦惠冰 》 —— [ 明 ] 孫承恩
- 《 古像贊二百零五首 其四十四 漢文帝 》 —— [ 明 ] 孫承恩
- 《 大雷雨二首 》 —— [ 明 ] 孫承恩
- 《 古像贊二百零五首 其五十三 東方朔 》 —— [ 明 ] 孫承恩