(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 磐陀(pán tuó):古地名,指今天的四川盆地。
- 秦繆樓(qín miù lóu):指磐陀江畔的一座樓閣。
- 邂逅(xiè hòu):偶然相遇。
- 陳(chén):指陳舊。
- 儂(nóng):你。
- 顪(huì):形容。
- 文君(wén jūn):指文君,即崔氏。
繙譯
在磐陀江上水仙般美麗的地方,秦繆樓裡玩弄著玉般嬌媚的身姿。在一個偶然相遇的明月之夜,幾度經歷了杏花盛開的春天。嫁後難以顯現老態,畫中的容顔卻容易變得陳舊。憐惜你,正是像文君那般的女子,卻不願嫁給成都,甯願渴死。
賞析
這首詩描繪了唐伯虎畫崔氏像的情景,表現了畫中人的美麗和永葆青春的願望。詩人通過對磐陀江、秦繆樓等地的描繪,營造出一種優美的環境氛圍,將崔氏的美麗與文君的形象相聯系,展現了對女性美的贊美和對永葆青春的曏往。整首詩意境優美,富有詩意,展現了詩人對美的追求和對青春的珍惜。