白沙

扁舟凌洪濤,日暮弭雙楫。 沙淨白如粲,鬼燐乍明滅。 好事吳將軍,邂逅尊酒設。 爲言盜賊繁,干戈日騷屑。 當寧推轂勤,閫外誰秉鉞。 哀哉此生民,川穀日流血。 遠信苦未真,客子腸百結。 酒酣看吳鉤,激烈雙耳熱。 金柝喧兩崖,畫角韻嗚咽。 酒散復別去,空江浸明月。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 扁舟(biǎn zhōu):扁舟指小船。
  • 鬼燐(guǐ líng):古代傳說中的一種神祕光明。
  • 邂逅(xiè hòu):偶然相遇。
  • (fán):繁多。
  • 干戈(gān gē):戰爭。
  • 推轂(tuī gǔ):推動車轅。
  • (kǔn):門閂。
  • 秉鉞(bǐng yuè):持有權杖,指掌權。
  • 川穀(chuān gǔ):河川和山谷。
  • 客子(kè zǐ):客人。
  • 酒酣(jiǔ hān):喝醉了。
  • 吳鉤(wú gōu):吳國的兵器,指劍。
  • 金柝(jīn tuò):古代擊鼓的器具。
  • 畫角(huà jiǎo):吹奏的樂器。

翻譯

白色的沙灘上,一隻小船在波濤中穿行,夕陽西下,船伕收起了雙槳。沙灘潔白如玉,神祕的光明時隱時現。吳國將軍準備了美酒,偶然相遇,共飲美酒。說起盜賊猖獗,戰亂頻發。寧願推動車轅勤勞,門外誰能掌權?唉,這個時代的人民啊,河川山谷裏血流成河。遠方的消息苦澀難真實,客人心中百般憂慮。酒興正濃,看着吳國的劍,心情激動,雙耳熱烈。金柝聲聲擊打,畫角聲聲婉轉悠揚。酒醺醺地散去,再次分別,空蕩的江面浸泡在明亮的月光中。

賞析

這首古詩描繪了一個動盪的時代背景下,人們的生活狀態和情感。作者通過描繪白沙、扁舟、吳將軍、盜賊等元素,展現了戰亂頻發、人民苦難的景象。詩中運用了豐富的意象和比喻,通過對自然景物和人物的描繪,表達了對時代的感慨和對人民的關懷。整首詩情感真摯,意境優美,值得細細品味。

孫承恩

明松江華亭人,字貞父(甫),號毅齋。孫衍子。正德六年進士。授編修,歷官禮部尚書,兼掌詹事府。嘉靖三十二年齋宮設醮,以不肯遵旨穿道士服,罷職歸。文章深厚爾雅。工書善畫,尤擅人物。有《歷代聖賢像贊》、《讓溪堂草稿》、《鑑古韻語》。 ► 1629篇诗文