題富春趙鹿樵所藏香山九老圖

· 徐渭
飛瀑長鬆畫有神,香山高會儼傳真。 於今江上稱樵者,他日圖中添一人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 香山(xiāng shān):地名,位於今浙江杭州市西湖區,以風景秀麗而聞名。
  • 儼(yǎn):莊重的樣子,嚴肅的態度。
  • 樵(qiāo):砍伐樹木的人。

翻譯

高高的瀑布,蒼翠的松樹,畫中的景象栩栩如生,香山的高峯莊嚴肅穆,傳達着真實的美。如今江邊有一個以砍伐樹木爲生的人被稱爲樵者,將來畫中還會增添一位人物。

賞析

這首詩描繪了富春山的景色,通過描繪飛瀑、長鬆等自然景觀,展現了大自然的神奇和美麗。詩人通過描繪畫中的景象,表達了對自然的敬畏和讚美,同時也暗示了未來可能會有更多的人物加入到這幅畫中,增添更多的生機和故事。整體氛圍莊重而神祕,給人以遐想和美好的感受。

徐渭

徐渭

明浙江山陰人,字文清,改字文長,號天池,晚號青藤。諸生。有盛名,天才超逸,詩文書畫皆工。常自言吾書第一,詩次之,文次之,畫又次之。其畫工花草竹石,筆墨奔放淋漓,富於創造。知兵好奇計,客胡宗憲幕,擒徐海,誘王直,皆預其謀。宗憲下獄,渭懼禍發狂自戕不死。又以擊殺繼妻,下獄論死,被囚七年,得張元忭救免。此後南遊金陵,北走上谷,縱觀邊塞阨塞,輒慷慨悲歌。晚年貧甚,有書數千卷,斥賣殆盡。自稱南腔北調人,以終其生。有《南詞敘錄》、雜劇《四聲猿》及文集。 ► 1594篇诗文