飲枇杷園贈某君東道

· 徐渭
紅葵古盌碧蛆沈,南市青帘買卻斟。 布衣真可十日飲,碑錢索得隔年金。 游魚觸沼聽歌淺,獨鶴穿花出唳深。 給舍酒廚東壁是,縛?畢卓可能禁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

飲枇杷園贈某君東道:在枇杷園裡與某位朋友東道主共飲。

碧蛆:指碧瓦。

南市:指南邊的市場。

斟:倒酒。

佈衣:指平民百姓。

碑錢:指碑文上的字句。

索得:得到。

遊魚觸沼聽歌淺:遊動的魚兒在淺水中聽著歌聲。

獨鶴穿花出唳深:孤獨的鶴穿過花叢,高聲鳴叫。

給捨:贈送給主人。

縛?畢卓:作者名。

繙譯

在枇杷園裡,贈送給某位朋友東道主的酒宴中,紅色的古瓷碗,碧瓦青簾下買來斟滿。穿著普通衣衫的人們可以連續十天暢飲,碑文上的字句索取得到,等到明年換成金子。遊動的魚兒在淺水中聽著歌聲,孤獨的鶴穿過花叢,高聲鳴叫。贈送的酒廚在東壁,作者名字可能被刻在那裡。

賞析

這首詩描繪了一場在枇杷園裡贈送東道主的酒宴,通過描述酒宴的細節,展現了一種閑適、優美的氛圍。詩中運用了豐富的意象,如紅葵古盌、碧蛆、南市青簾等,使整首詩充滿了生動的畫麪感。作者通過描繪遊魚聽歌、獨鶴鳴叫等場景,增加了詩歌的意境和情感表達。整躰而言,這首詩以簡潔明快的語言,展現了一場美好的酒宴場景,給人以愉悅和愜意之感。

徐渭

徐渭

明浙江山陰人,字文清,改字文長,號天池,晚號青藤。諸生。有盛名,天才超逸,詩文書畫皆工。常自言吾書第一,詩次之,文次之,畫又次之。其畫工花草竹石,筆墨奔放淋漓,富於創造。知兵好奇計,客胡宗憲幕,擒徐海,誘王直,皆預其謀。宗憲下獄,渭懼禍發狂自戕不死。又以擊殺繼妻,下獄論死,被囚七年,得張元忭救免。此後南遊金陵,北走上谷,縱觀邊塞阨塞,輒慷慨悲歌。晚年貧甚,有書數千卷,斥賣殆盡。自稱南腔北調人,以終其生。有《南詞敘錄》、雜劇《四聲猿》及文集。 ► 1594篇诗文