吳仲圭折枝竹

鳳去樑王宅,苔荒習氏池。 阿誰春雨裏,見得翠蛾眉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 吳仲圭:人名,具體身份不詳。
  • 折枝竹:指折斷的竹枝,這裏可能指畫中的竹子。
  • 梁王宅:指梁王的府邸,梁王是古代王爵之一。
  • 習氏池:習氏家族的池塘,習氏是古代的一個家族。
  • 阿誰:疑問代詞,相當於「誰」。
  • 翠蛾眉:形容女子美麗的眉毛,這裏比喻竹葉的形狀。

翻譯

在梁王的府邸,鳳凰已離去,青苔覆蓋了習氏家的池塘。 在這春雨綿綿的日子裏,是誰能夠看到那如翠綠蛾眉般的竹葉呢?

賞析

這首作品通過描繪梁王宅和習氏池的荒涼景象,營造出一種蕭條的氛圍。詩中「阿誰春雨裏,見得翠蛾眉」一句,巧妙地將竹葉比作女子的蛾眉,表達了在春雨中對美好事物的發現和欣賞。整首詩語言簡練,意境深遠,透露出一種淡淡的哀愁和對自然之美的讚歎。

姚文奐

元崑山人,字子章,號婁東生。博涉經史,闢爲浙東帥府掾。與郭羲仲、郯九成、顧仲瑛相唱和。有《野航亭稿》 ► 34篇诗文