贈呼延長原

我來負犢顛,投跡汾水濱。 亂餘寡儔侶,所遇皆所親。 □行未易完,忍更求其純。 矯矯呼延生,棟宇接近鄰。 雖雲符詛師,頗異尋常人。 疾苦在力救,貴賤情一均。 功成不責報,第恐傷吾仁。 曠懷寓杯酒,不計醨與醇。 一酌萬事畢,肝膽平輪囷。 酒酣奮長袖,滿坐生陽春。 人皆笑汝狂,我獨愛汝真。 參苓吾所須,收爲藥籠珍。 吾聞先天術,原委有本因。 後人罕知學,莫復窺其津。 華陀起東漢,扁鵲名西秦。 二君本儒者,卒以醫自神。 願生繼高躅,勉勉勿因循。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 負犢顛:指揹負着牛犢行走,比喻艱難的旅程。
  • 汾水濱:汾河邊,汾河是黃河的一條支流,位於今山西省。
  • 亂餘:戰亂之後。
  • 儔侶:同伴,朋友。
  • 矯矯:形容英俊出衆。
  • 符詛師:指從事符咒、巫術的人。
  • 醨與醇:醨指淡酒,醇指濃酒,這裏比喻事物的不同品質。
  • 肝膽平輪囷:形容心胸坦蕩,無所隱瞞。
  • 陽春:溫暖的春天,比喻溫暖和善的氣氛。
  • 參苓:人蔘和茯苓,均爲中藥材,比喻寶貴的才能或品質。
  • 先天術:指古代的醫學知識,特別是關於生命起源和本質的理論。
  • 原委有本因:指事物的起因和結果都有其根本原因。
  • 華陀:即華佗,東漢時期的著名醫學家。
  • 扁鵲:古代著名的醫學家,活動於秦國。
  • 高躅:高尚的足跡,比喻崇高的行爲或成就。

翻譯

我揹負着沉重的負擔,來到汾河邊。戰亂之後,我孤獨無伴,遇到的每個人似乎都是我的親人。雖然旅途艱難,但我仍不忍心放棄追求純粹。呼延生英俊出衆,他的家與我的住所相鄰。雖然他從事符咒巫術,但他的行爲卻與常人不同。他盡力救助疾苦之人,無論貧富貴賤,都一視同仁。他做了好事不求回報,只怕傷害了自己的仁心。他的胸懷寬廣,飲酒時不計較酒的品質。一杯酒下肚,萬事皆畢,心胸坦蕩。酒酣耳熱時,他揮動長袖,滿座都感受到了春天的溫暖。人們都笑他狂放,我卻愛他的真誠。我需要人蔘和茯苓這樣的珍寶,來充實我的藥箱。我聽說古代的醫學知識,其根源和結果都有其根本原因。後人對這些學問了解甚少,無法窺探其精髓。華佗和扁鵲都是儒者出身,最終以醫術聞名。願呼延生能繼承他們的高尚足跡,不要因循守舊。

賞析

這首詩是段成己贈給呼延長原的,詩中表達了對呼延長原高尚品質和醫術的讚賞。詩人通過對比自己的艱難旅程和呼延長原的仁心醫術,突出了呼延長原的非凡之處。詩中「疾苦在力救,貴賤情一均」展現了呼延長原的醫者仁心,而「曠懷寓杯酒,不計醨與醇」則描繪了他的豁達胸懷。最後,詩人以華佗和扁鵲爲榜樣,鼓勵呼延長原繼續發揚醫術,不要停滯不前。整首詩語言樸實,情感真摯,既表達了對呼延長原的敬佩,也寄託了對醫術傳承的期望。

段成己

金稷山人,字誠之,號菊軒。段克己弟。哀宗正大間進士,授宜陽主簿。入元不仕。 ► 262篇诗文