(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 燕賞(yàn shǎng):指宴飲賞玩。
- 畦(qí):田地中劃分的小區。
- 亂離:指戰亂造成的離散。
翻譯
傍晚時分,樹林掩映着城池的陰涼,斜陽的光輝照進了深深的巷子。 此時此刻,我思念着宴飲賞玩的時光,感慨於眼前的景物,停止了行吟。 田間的小蝶剛剛飛出,柳樹外的鳥兒即將歸巢。 儘管戰亂帶來了無盡的遺憾,但能夠來到這裏,也足以慰藉心靈。
賞析
這首作品描繪了雨後傍晚的景色,通過「林晚帶城陰」和「斜光里巷深」的描繪,營造出一種寧靜而略帶憂鬱的氛圍。詩中「過時思燕賞,感物廢行吟」表達了詩人對往昔歡樂時光的懷念,以及對當前景物的感慨。最後兩句「亂離雖有恨,能到亦娛心」則透露出即使在亂世之中,自然的美景仍能給人帶來心靈的慰藉。整首詩情感細膩,意境深遠,展現了詩人對美好事物的嚮往和對現實困境的無奈。