(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 橫塘:地名,在今江蘇省無錫市。
- 妾:古代女子自稱。
- 垂楊:即垂柳。
- 藕香:藕的香氣,這裏比喻荷花的香氣。
翻譯
我住在橫塘,家門前綠水環繞,垂柳依依。五月的南風吹起,荷花盛開,香氣撲鼻,彷彿是藕的香味。
賞析
這首作品以簡潔的語言勾勒出一幅江南水鄉的夏日風光。通過「綠水映垂楊」和「荷花似藕香」的描繪,展現了橫塘的清新與寧靜,以及夏日荷花的美麗和芬芳。詩中的「妾」字,透露出女子的柔情與自得,使得整個畫面更加生動和富有情感。
吳克恭的其他作品
- 《 春夏承湖南僉憲兀顏子中問訊敬用酬上 》 —— [ 元 ] 吳克恭
- 《 草生磐石上二首 其二 》 —— [ 元 ] 吳克恭
- 《 友人仕掾曹爲上官所迫從賦此送歸 》 —— [ 元 ] 吳克恭
- 《 草生磐石上二首 》 —— [ 元 ] 吳克恭
- 《 三月十日與薩天錫錄事遊京口城南小寺忽虞伯生祕監寄薩詩用韻呈席上 》 —— [ 元 ] 吳克恭
- 《 城邊柳條 》 —— [ 元 ] 吳克恭
- 《 雲樓爲至上人賦 》 —— [ 元 ] 吳克恭
- 《 至正九年四月二十日元璞舟過江郊枉勞衰疾承近懷多慰元璞言歸賦七言近體一通問訊遙寄玉山主人 》 —— [ 元 ] 吳克恭