城邊柳條

城邊柳條春意動,近者力至復低垂。 須令傍水留披拂,不獨撩人管別離。 過月即看鄰綺樹,卜巢還許借黃鸝。 荒州物色猶如此,若在御溝應更奇。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 撩人:引起人的情感或興趣。
  • 卜巢:選擇巢穴。
  • 借黃鸝:黃鸝借巢。
  • 御溝:皇宮中的水溝,這裏指京城中的水道。

翻譯

城邊的柳條在春天裏顯得生機勃勃,近看時,它們似乎因爲力量的增長而低垂下來。應該讓它們靠近水邊,自由地搖曳,不僅僅是爲了引起人們的情感,也管理着別離的情感。過了一個月,再看那些鄰近的華麗樹木,它們似乎在選擇巢穴,還允許黃鸝借巢。在這荒涼的州里,景色尚且如此美麗,如果在京城的御溝邊,柳條的景象應該會更加奇妙。

賞析

這首作品通過描繪城邊柳條在春天的生機與動態,表達了詩人對自然美景的欣賞和對生活的感慨。詩中「城邊柳條春意動」一句,即展現了春天的氣息和柳條的活力。後文通過對柳條與水、人與柳條關係的描寫,進一步以柳條爲媒介,抒發了對別離情感的感慨。最後,詩人以荒州與御溝的對比,暗示了京城美景的更加迷人,同時也流露出對繁華之地的嚮往。整首詩語言簡練,意境深遠,情感細膩,展現了詩人對自然和生活的深刻感悟。

吳克恭

元常州人,字寅夫。好讀書,以舉子業無益於學,遂致力詩古文。詩體古淡,爲時所稱。有《寅夫集》。 ► 66篇诗文