(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 奉香:指奉命前往祭祀。
- 四明:地名,今浙江省寧波市。
- 暖煙:溫暖的煙霧,指春天的氣息。
- 路迢迢:路途遙遠。
- 天香:指祭祀用的香。
- 九霄:天空的最高處,比喻極高的地方。
- 洞口桃花:指仙境中的桃花。
- 山頭桂樹:山上的桂樹,桂樹常被視爲吉祥之樹。
- 麻姑:道教中的女仙,傳說中能釀酒。
- 酒榼:裝酒的容器。
- 藏丹室:藏有煉丹藥物的房間。
- 徐福:秦朝方士,傳說中曾帶領童男童女出海尋找仙藥。
- 樓船:古代的大型船隻。
- 駕海潮:乘着海潮航行。
- 乘桴:乘小船。
- 詎應:豈能,怎能。
- 無地:無處,沒有地方。
- 老漁樵:指隱居的漁夫和樵夫。
翻譯
溫暖的煙霧繚繞在芳草叢生的路上,路途遙遠,你又帶着祭祀的香火從九霄雲外歸來。 仙境的洞口桃花似乎在春天裏微笑,山頭的桂樹在傍晚時分難以招引。 麻姑的酒榼藏在煉丹的房間裏,徐福的樓船乘着海潮遠航。 何時我能乘着小船遠行去探問,又怎能沒有地方讓我老去成爲漁樵之人。
賞析
這首作品描繪了陳道士奉香歸來的情景,通過春天的暖煙、仙境的桃花、山頭的桂樹等意象,營造出一種超脫塵世的氛圍。詩中提到的麻姑酒榼和徐福樓船,增添了神祕和傳奇色彩。結尾表達了詩人對隱逸生活的嚮往,希望有一天能乘桴遠行,尋找屬於自己的隱居之地。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對超然物外生活的渴望。