燕南龍興寺閣晚眺

· 吳當
倚天樓閣貯金仙,層棟猶題趙宋年。 混一南方今宇宙,英雄百戰舊山川。 魚龍水落秋江外,芻牧人歸夕照邊。 總爲悲歌生慷慨,憑闌極目思悽然。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 燕南:地名,今河北省南部。
  • 龍興寺:寺廟名。
  • :樓閣。
  • 晚眺:傍晚遠望。
  • 貯金仙:指樓閣中供奉的金身佛像。
  • 層棟:層層疊疊的屋樑。
  • 趙宋年:指宋朝時期。
  • 混一:統一。
  • 宇宙:指天下。
  • 英雄百戰:指歷史上衆多英雄的戰鬥。
  • 芻牧:放牧。
  • 悲歌:悲傷的歌曲。
  • 慷慨:情緒激昂。
  • 憑闌:倚着欄杆。
  • 極目:盡目力所及。
  • 悽然:悲傷的樣子。

翻譯

樓閣高聳入雲,供奉着金身佛像,層層疊疊的屋樑上還題寫着宋朝的年號。如今南方已經統一,成爲天下的一部分,而這裏曾是英雄們百戰之地,舊時的山川依舊。魚龍在秋江之外的水域中游動,放牧的人在夕陽下歸來。這些景象讓我心中涌起悲傷的歌曲,情緒激昂,我倚着欄杆,遠望四周,心中充滿了悲傷。

賞析

這首作品描繪了在燕南龍興寺閣晚眺時的所見所感。通過樓閣、佛像、屋樑等意象,展現了歷史的厚重感。詩中「混一南方今宇宙,英雄百戰舊山川」一句,既表達了對國家統一的欣慰,又透露出對歷史變遷的感慨。後兩句通過對自然景象的描寫,抒發了內心的悲傷和激昂情緒,展現了詩人對歷史和現實的深刻思考。

吳當

元撫州崇仁人,字伯尚。吳澄孫。幼以穎悟篤實稱,長精通經史百家言。從祖父至京師,補國子生。澄卒,從之學者皆就當卒業。用薦爲國子助教,預修遼金宋三史,書成,除翰林修撰,累遷翰林直學士。江南兵起,特授江西肅政廉訪使,召募民兵,由浙入閩,參預鎮壓農民軍,奪回建、撫兩郡。尋以被誣解職。陳友諒據江西,欲用之,不從,乃執送江州,拘留一年。後隱居廬陵吉水。有《學言詩稿》。 ► 524篇诗文