送丑時中安陸知府

· 吳當
烝庶日凋敝,久貽宵旰憂。 中原有鬥格,陋室仍誅求。 又聞大河奔,無復桑田收。 羣情自嗷嗷,時論空悠悠。 下詔選朝士,傳聲典方州。 及茲數年來,令牧頗清修。 皇帝威信布,膏澤亦下流。 用副民社寄,庶答廊廟謀。 君才已歷試,儒術素所優。 寒露承冰壺,黃鐘播天球。 楚郢古名邦,廛市接車舟。 人多尚遊販,野有良田疇。 坐令書牒稀,行見瘡痍瘳。 香凝棨戟靜,雨洽桑麻稠。 問俗在撫摩,敷政尚懷柔。 三年屢豐穰,五褲成歌謳。 最書舉勞績,歸來奏宸旒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 烝庶(zhēng shù):指百姓。
  • 宵旰(xiāo gàn):指皇帝的辛勞。宵,夜;旰,晚。
  • 鬥格:指爭鬥和紛爭。
  • 誅求:索取,徵收。
  • 大河:指黃河。
  • 嗷嗷(áo áo):形容哀怨或愁嘆聲。
  • 悠悠:形容時間長久或空曠無邊。
  • 令牧:指地方官。
  • 膏澤:比喻恩澤。
  • 民社:指百姓和國家。
  • 廊廟:指朝廷。
  • 寒露:節氣名,此處可能比喻清廉。
  • 黃鐘:古代樂器,此處比喻正直和威嚴。
  • 天球:古代天文儀器,此處比喻高遠的目標。
  • 廛市(chán shì):指市場。
  • 棨戟(qǐ jǐ):古代官吏出行時用作前導的一種儀仗。
  • 桑麻:指農作物。
  • 敷政:施政。
  • 懷柔:以溫和的手段使人心歸向。
  • 五褲:指五穀豐登。
  • 宸旒(chén liú):指皇帝的冠冕,代指皇帝。

翻譯

百姓日漸凋敝,長久以來給皇帝帶來了夜以繼日的憂慮。中原地區爭鬥不斷,陋室之中仍有徵收。又聽說黃河氾濫,不再有桑田可以收穫。民衆心聲哀怨,時局空曠無邊。皇帝下詔選拔朝士,傳聲管理地方。這幾年來,地方官吏頗爲清廉。皇帝的威信和恩澤也流佈下來。以此來承擔百姓和國家的寄託,以報答朝廷的謀劃。

你的才華已經過多次考驗,儒學素養本就優秀。如同寒露中的冰壺,黃鐘般的天球。楚郢是古代的名邦,市場與車舟相連。人們多從事遊販,野外有肥沃的田地。使得文書稀少,可見創傷正在癒合。香菸繚繞,棨戟靜立,雨水滋潤桑麻茂盛。問民風在於撫慰,施政則應懷柔。三年連年豐收,五穀豐登成爲歌頌。最應舉薦你的勞績,歸來向皇帝奏報。

賞析

這首作品表達了對丑時中安陸知府的讚揚和期望。詩中描繪了百姓的困境和皇帝的憂慮,以及地方官吏的清廉和皇帝的恩澤。通過對丑時中的才華和儒學素養的讚美,以及對其治理下的繁榮景象的描繪,表達了對其政績的肯定和對未來的美好期待。整首詩語言典雅,意境深遠,既展現了時代的背景,又體現了對賢能之士的推崇和對國家未來的美好願景。

吳當

元撫州崇仁人,字伯尚。吳澄孫。幼以穎悟篤實稱,長精通經史百家言。從祖父至京師,補國子生。澄卒,從之學者皆就當卒業。用薦爲國子助教,預修遼金宋三史,書成,除翰林修撰,累遷翰林直學士。江南兵起,特授江西肅政廉訪使,召募民兵,由浙入閩,參預鎮壓農民軍,奪回建、撫兩郡。尋以被誣解職。陳友諒據江西,欲用之,不從,乃執送江州,拘留一年。後隱居廬陵吉水。有《學言詩稿》。 ► 524篇诗文