(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 黃頭:指勇士。
- 國士:國中傑出的人物。
- 碧眼:形容人的眼睛顏色,這裏可能指異族或英勇的將領。
- 佩天弧:佩戴象徵天命的弓箭,表示將領的威嚴和權力。
- 突騎:突擊的騎兵。
- 今何在:現在在哪裏。
- 舊看:以前看。
- 裝寶劍:裝飾華麗的寶劍。
- 可怕:令人敬畏。
- 執金吾:古代官名,掌管京城的治安,這裏泛指高級武官。
- 畜銳:積蓄力量。
- 思防患:考慮預防禍患。
- 憑誰:依靠誰。
- 衛兩都:保衛兩個都城。
翻譯
勇士被稱爲國士,異族將領佩戴着象徵天命的弓箭。 突擊的騎兵現在何處?這樣的風光在古代是未曾有的。 以前看他們裝飾華麗的寶劍,現在卻令人敬畏地執掌京城的治安。 積蓄力量,考慮預防禍患,但依靠誰來保衛我們的兩個都城呢?
賞析
這首作品通過對勇士和將領的描繪,表達了對國家安全的關切和對英雄的懷念。詩中「黃頭稱國士,碧眼佩天弧」描繪了勇士和將領的英勇形象,而「突騎今何在」則流露出對過去輝煌的懷念。後兩句「畜銳思防患,憑誰衛兩都」則直接抒發了對國家安全的擔憂和對英雄的期待,體現了詩人深厚的愛國情懷。