九日紫極宮對酒

· 吳當
野水通江闊,山雲挾雨涼。 燕辭宮署遠,雁過海天長。 紗帽花堪插,仙瓢酒更香。 蒼茫懷國夢,烽火尚炎荒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 九日:指農曆九月初九,重陽節。
  • 紫極宮:古代道觀名。
  • 江闊:江面寬闊。
  • 挾雨涼:帶着雨水的涼意。
  • 宮署:宮廷和官署。
  • 海天長:海天一色,遼闊無邊。
  • 紗帽:古代文官戴的一種帽子。
  • 仙瓢:仙人用的酒器,這裏指酒器精美。
  • 蒼茫:遼闊無邊的樣子。
  • 懷國夢:懷念國家的夢想。
  • 烽火:戰爭的煙火。
  • 炎荒:邊遠的炎熱地區,這裏指邊疆戰亂。

翻譯

野外的江水與遠處的江面相連,顯得更加寬闊,山間的雲朵帶着雨水的涼意。燕子離開了遙遠的宮廷和官署,大雁飛過遼闊的海天。我頭戴的紗帽上插着美麗的花朵,仙人用的酒器中酒香四溢。在這遼闊無邊的天地間,我懷念着國家的夢想,而邊疆的戰火仍在燃燒。

賞析

這首作品描繪了重陽節時在紫極宮對酒的情景,通過自然景象的描繪,表達了詩人對國家的深深懷念和對邊疆戰亂的憂慮。詩中「野水通江闊,山雲挾雨涼」以開闊的視野和涼爽的氣息,營造出一種超脫塵世的氛圍。而「蒼茫懷國夢,烽火尚炎荒」則直抒胸臆,展現了詩人對國家命運的關切和對和平的渴望。

吳當

元撫州崇仁人,字伯尚。吳澄孫。幼以穎悟篤實稱,長精通經史百家言。從祖父至京師,補國子生。澄卒,從之學者皆就當卒業。用薦爲國子助教,預修遼金宋三史,書成,除翰林修撰,累遷翰林直學士。江南兵起,特授江西肅政廉訪使,召募民兵,由浙入閩,參預鎮壓農民軍,奪回建、撫兩郡。尋以被誣解職。陳友諒據江西,欲用之,不從,乃執送江州,拘留一年。後隱居廬陵吉水。有《學言詩稿》。 ► 524篇诗文