(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 九日:指農曆九月初九,重陽節。
- 紫極宮:古代道觀名。
- 江闊:江面寬闊。
- 挾雨涼:帶着雨水的涼意。
- 宮署:宮廷和官署。
- 海天長:海天一色,遼闊無邊。
- 紗帽:古代文官戴的一種帽子。
- 仙瓢:仙人用的酒器,這裏指酒器精美。
- 蒼茫:遼闊無邊的樣子。
- 懷國夢:懷念國家的夢想。
- 烽火:戰爭的煙火。
- 炎荒:邊遠的炎熱地區,這裏指邊疆戰亂。
翻譯
野外的江水與遠處的江面相連,顯得更加寬闊,山間的雲朵帶着雨水的涼意。燕子離開了遙遠的宮廷和官署,大雁飛過遼闊的海天。我頭戴的紗帽上插着美麗的花朵,仙人用的酒器中酒香四溢。在這遼闊無邊的天地間,我懷念着國家的夢想,而邊疆的戰火仍在燃燒。
賞析
這首作品描繪了重陽節時在紫極宮對酒的情景,通過自然景象的描繪,表達了詩人對國家的深深懷念和對邊疆戰亂的憂慮。詩中「野水通江闊,山雲挾雨涼」以開闊的視野和涼爽的氣息,營造出一種超脫塵世的氛圍。而「蒼茫懷國夢,烽火尚炎荒」則直抒胸臆,展現了詩人對國家命運的關切和對和平的渴望。