李節婦田氏

· 吳當
廉恥風移士節隳,壼儀猶足正民彝。 世情無限傷心地,惆悵琵琶掩面時。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 廉恥:廉潔的品德和知恥的心理。
  • 風移:風氣改變。
  • 士節:士人的節操。
  • (huī):毀壞。
  • 壼儀(kǔn yí):古代指宮中的禮儀,這裏泛指禮儀規範。
  • 民彝:民衆的道德準則。
  • 惆悵:因失望或失意而感到悲傷。
  • 琵琶掩面:比喻悲傷或羞愧時遮掩面容。

翻譯

當廉潔和知恥的風氣改變,士人的節操也隨之毀壞,唯有宮中的禮儀規範還能端正民衆的道德準則。在這個世情無限、令人心碎的地方,我悲傷地掩面,就像彈奏琵琶時遮掩面容一樣。

賞析

這首作品通過對比士人節操的衰敗與宮中禮儀的堅守,揭示了社會風氣的變遷與道德準則的重要性。詩中「廉恥風移士節隳」一句,深刻反映了當時社會的道德淪喪,而「壼儀猶足正民彝」則強調了禮儀規範對於維護社會道德的不可或缺。末句以「惆悵琵琶掩面時」作結,形象地表達了詩人對於世態炎涼的深切悲嘆。

吳當

元撫州崇仁人,字伯尚。吳澄孫。幼以穎悟篤實稱,長精通經史百家言。從祖父至京師,補國子生。澄卒,從之學者皆就當卒業。用薦爲國子助教,預修遼金宋三史,書成,除翰林修撰,累遷翰林直學士。江南兵起,特授江西肅政廉訪使,召募民兵,由浙入閩,參預鎮壓農民軍,奪回建、撫兩郡。尋以被誣解職。陳友諒據江西,欲用之,不從,乃執送江州,拘留一年。後隱居廬陵吉水。有《學言詩稿》。 ► 524篇诗文