(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 疋馬:匹馬,單馬。疋(pǐ):同「匹」。
- 皇華:指皇帝的使者。
- 篋:小箱子。
- 閭閻:泛指民間。
- 凍餒:受凍捱餓。
- 流移:流離失所。
- 監司:監察地方屬吏之官。
- 有司:指官吏。古代設官分職,各有專司,故稱。
翻譯
單馬迎着西風,暮色中感到悲涼,作爲皇帝的使者,我心懷壯志,不知疲倦。 消解憂愁時,不怨恨瓶中無酒,排遣煩悶時,應慶幸箱中有詩。 千家萬戶的民間多有受凍捱餓,許多村落已半數人流離失所。 退一步思考,這也是觀察民風的職責,我且詢問監察官員與地方官吏。
賞析
這首作品描繪了作者作爲皇帝使者,在風塵僕僕的旅途中所見所感。詩中,「疋馬西風暮景悲」一句,既表達了旅途的艱辛,又透露出對民間疾苦的深切同情。後句「消愁不恨瓶無酒,排悶應憐篋有詩」則展現了作者在困境中依然保持的文人雅緻和樂觀態度。結尾的「退思亦是觀風責,且問監司與有司」則體現了作者對職責的堅守和對民生的關切,表達了一種深沉的責任感和憂國憂民的情懷。