(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
青鏡:青銅鏡。 塵濛:被灰塵矇蔽。 久未磨:長時間沒有磨光。 索照:尋求照見自己的影像。 口先呵:先呵氣在鏡麪上,以便看得清楚。 自憐:自我憐憫。 憔悴:形容人瘦弱,麪色不好看。 孤臣:孤獨無助的臣子。 兩鬢:兩邊的鬢發。 鞦來:鞦天到來。 白較多:白發增多。
繙譯
青銅鏡被灰塵矇蔽,久未磨光,爲了看清自己的影像,我先在鏡麪上呵氣。 自憐地看著鏡中憔悴的孤獨臣子,兩鬢的鞦霜,白發比以往更多了。
賞析
這首詩通過描寫詩人對鏡自照的情景,表達了詩人對時光流逝、年華老去的感慨。詩中“青鏡塵濛久未磨”一句,既描繪了鏡子的狀態,也隱喻了詩人內心的迷茫和孤獨。“自憐憔悴孤臣影”則進一步抒發了詩人的自憐之情,以及作爲孤獨臣子的無奈和悲哀。最後“兩鬢鞦來白較多”以白發的增多,形象地展現了嵗月的無情和人生的滄桑。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,表達了詩人對人生境遇的深刻感悟。