程氏尋樂齋

當時弄月與吟風,一代高人自不同。 伊洛源頭無別派,孔顏心上有全功。 歲寒只在簞瓢內,春色還歸杖履中。 今日看君能到此,不須重問愛蓮翁。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 伊洛:指伊水和洛水,這裏代指洛陽,也泛指中原地區。
  • 孔顏:指孔子和顏回,代表儒家學說。
  • 簞瓢:指簡陋的生活用具,比喻清貧的生活。
  • 杖履:指行走時所用的柺杖和鞋子,比喻行動自由。
  • 愛蓮翁:指宋代文學家周敦頤,因其《愛蓮說》而得名。

翻譯

當時你玩弄月亮,吟詠風雅,一代高人自有不同的風采。 伊洛河的源頭沒有別的支流,孔子的學說和顏回的心得有着完整的功績。 歲寒時節,只在簡陋的生活中堅守,春天卻依舊在自由行走的腳步中迴歸。 今天看到你能達到這樣的境界,就不需要再問愛蓮的周敦頤了。

賞析

這首詩讚美了程氏的學識和品格,通過對比「弄月吟風」的高雅與「簞瓢」生活的簡樸,展現了程氏超脫世俗的精神境界。詩中「伊洛源頭無別派,孔顏心上有全功」一句,既表達了對中原文化的尊崇,也體現了對儒家學說的深刻理解。最後兩句則通過「杖履中」的春色和「不須重問愛蓮翁」的自信,展現了程氏的獨立自主和深邃的學識。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了對程氏高尚品格和深厚學養的敬佩之情。

成廷圭

元蕪城人,字原常,一字元章,又字禮執。好讀書,工詩。奉母居市廛,植竹庭院間,扁其燕息之所曰居竹軒。晚遭亂,避地吳中。卒年七十餘。有《居竹軒集》。 ► 543篇诗文