王彥芳繡榮堂

色絲不染胭脂井,銀漢繰成五色紋。 織女機中翻海水,諫官衣上繡春雲。 清嚴地位人誰到,錯綜天章手自分。 他日錦歸當白晝,江花江草亦欣欣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 胭脂井:指染料,這裏比喻色彩鮮豔。
  • 銀漢:銀河,這裏比喻絲線。
  • (sāo):織。
  • 織女:神話中的織女星,這裏比喻織工。
  • 諫官:古代負責向君主提意見的官員。
  • 錯綜:交錯綜合。
  • 天章:指天上的星象,這裏比喻精美的圖案。
  • 錦歸:指織成的錦緞。

翻譯

色彩不染自豔的絲線,如同銀河中織出的五彩紋路。 織工在織機中翻動海水,諫官的衣上繡着春日的雲彩。 這清高嚴正的地位,有誰能達到?錯綜複雜的精美圖案,親手織就。 將來這錦緞在白晝歸還,江邊的花草也會因此欣欣向榮。

賞析

這首作品讚美了織工的高超技藝和織物的精美絕倫。詩中通過比喻和誇張的手法,將織工的技藝比作織女星織就銀河,將織物上的圖案比作天上的星象,形象生動地展現了織物的華麗與精緻。同時,詩中也表達了對織工辛勤勞動的敬意和對美好事物的嚮往。

成廷圭

元蕪城人,字原常,一字元章,又字禮執。好讀書,工詩。奉母居市廛,植竹庭院間,扁其燕息之所曰居竹軒。晚遭亂,避地吳中。卒年七十餘。有《居竹軒集》。 ► 543篇诗文