送李本存歸江西新喻州本存儒學教授歷省掾爲御史所論改溫州海隅巡尉賦三律贈之
又攜書劍過江西,長鋏三彈一振衣。
風景不殊人自老,江山有異鶴空歸。
閒雲仍舊封吟榻,流水依前護釣磯。
去去鄉關莫回顧,春風吹老故園薇。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 長鋏(jiá):長劍。
- 振衣:抖動衣服,去除塵土,比喻振奮精神。
- 不殊:沒有不同,依舊。
- 依前:依舊,如從前一樣。
- 釣磯(jī):釣魚時坐的巖石。
- 去去:形容離去的樣子。
- 鄕關:故鄕。
- 故園薇:故鄕的野菜,這裡指故鄕的景物。
繙譯
你又帶著書和劍前往江西,長劍三度彈響,振奮精神抖去衣塵。 風景依舊,衹是人已老去,江山雖美,卻衹有孤鶴歸巢。 閑雲依舊覆蓋著吟詠的牀榻,流水如往常一樣守護著釣魚的巖石。 離去的身影不要廻頭望,春風終將吹老故鄕的野菜。
賞析
這首作品描繪了友人離別故鄕前往江西的情景,通過對長劍、風景、閑雲、流水等自然元素的描繪,表達了時光流逝、人事變遷的感慨。詩中“長鋏三彈一振衣”展現了友人振奮前行的決心,“春風吹老故園薇”則透露出對故鄕的深深眷戀。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對友人離別的不捨和對時光易逝的無奈。