摸魚兒
望參差、冶城煙樹。故人知在琳宇。繡衣來就論文飲,隨意割雞炊黍。歡樂處。忘爾汝。清談況有神仙侶。一杯緩舉。放遠目增明,遙岑出翠,俯仰幾今古。
紅塵夢,不到丹臺紫府。尋真偶得佳趣。兩株翠柏參天起,千畝渭川煙雨。君已許。向此地結亭,爲我開窗戶。朝來暮去。待細攬煙霞,平分風月,揮灑錦囊句。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 參差(cēn cī):不齊的樣子。
- 冶城:地名,在今南京市。
- 煙樹:煙霧繚繞的樹木。
- 琳宇:華美的宮殿。
- 繡衣:華麗的衣服,這裏指穿着華麗的人。
- 論文飲:邊討論文學邊飲酒。
- 割雞炊黍:指簡單的飯菜。
- 忘爾汝:忘記了彼此的身份。
- 清談:高雅的談話。
- 神仙侶:像神仙一樣的伴侶。
- 遙岑(cén):遠處的山峯。
- 丹臺紫府:道家所說的神仙居所。
- 尋真:尋找真理或仙境。
- 渭川:渭河,這裏指渭河邊的景色。
- 結亭:建造亭子。
- 揮灑:自由地創作。
- 錦囊句:指優美的詩句。
翻譯
望着參差不齊的冶城煙霧繚繞的樹木,我知道我的故人就在那華美的宮殿中。穿着華麗的朋友來與我邊討論文學邊飲酒,隨意準備了簡單的飯菜。在歡樂的氛圍中,我們忘記了彼此的身份。高雅的談話中,有着像神仙一樣的伴侶。我們緩緩舉杯,放眼遠望,遠處的山峯在翠綠中顯得更加明亮,俯仰之間,感受着古今的變化。
塵世的夢境,不會觸及到道家所說的神仙居所。偶然間,我找到了尋找真理或仙境的樂趣。兩株翠柏高聳入雲,千畝渭河邊的煙雨景色。你已經答應了,在這裏建造亭子,爲我打開窗戶。從早到晚,等待着細細欣賞煙霞,平分風月,自由地創作出優美的詩句。
賞析
這首作品描繪了與故人相聚的歡樂場景,以及對自然美景的嚮往和對文學創作的熱愛。詩中「望參差、冶城煙樹」等句,通過細膩的描繪展現了冶城的美麗景色,而「繡衣來就論文飲」則體現了與故人相聚的愉悅和文學交流的樂趣。後文通過對神仙居所的嚮往和對自然美景的讚美,表達了詩人超脫塵世、追求真理和藝術創作的理想。整首詩語言優美,意境深遠,展現了詩人高雅的情趣和對美好生活的嚮往。