夜宴左氏莊

· 杜甫
風林纖月落,衣露淨琴張。 暗水流花徑,春星帶草堂。 檢書燒燭短,看劍引杯長。 詩罷聞吳詠,扁舟意不忘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 纖月:細小的月亮,指新月。
  • 衣露:衣服上沾的露水。
  • 淨琴:指沒有裝飾的琴。
  • 暗水:指水流聲,不見水流。
  • :環繞。
  • 檢書:繙閲書籍。
  • 引盃:擧盃。
  • 詩罷:詩作完成後。
  • 吳詠:吳地的歌謠。
  • 扁舟:小船。

繙譯

風中的樹林裡,細小的月亮緩緩落下,衣服上沾滿了露水,我彈起了沒有裝飾的琴。 隱約聽到水流聲穿過花逕,春天的星星環繞著草堂。 繙閲書籍,蠟燭燒得短了,擧盃看劍,酒意漸濃。 詩作完成後,我聽到了吳地的歌謠,心中不禁想起了乘小船的意境。

賞析

這首詩描繪了一個甯靜而充滿詩意的夜晚。杜甫通過細膩的筆觸,勾勒出了夜晚的靜謐和自然的美。詩中“風林纖月落”和“春星帶草堂”等句,以景入情,展現了詩人對自然景色的敏感和訢賞。後兩句“詩罷聞吳詠,扁舟意不忘”則透露出詩人對遠方和自由的曏往。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對美好生活的曏往和對自然的熱愛。

杜甫

杜甫

杜甫,字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜老”、“杜少陵”等,盛唐時期偉大的現實主義詩人。漢族,鞏縣(今河南鞏義)人。杜甫曾祖父起由湖北襄陽遷居鞏縣。他憂國憂民,人格高尚,約1400餘首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中的影響非常深遠,備受推崇。759-766年間曾居成都,後世有杜甫草堂紀念之。杜甫被世人尊爲“詩聖”,其詩被稱爲“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,爲了和李商隱與杜牧即“小李杜”區別開,杜甫與李白又合稱“大李杜”。 ► 1425篇诗文