(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 闃寂(qù jì):寂靜無聲。
- 從容:此處指自在、不緊張的狀態。
- 慵(yōng):懶散,無精打采。
翻譯
傍晚時分,我獨自倚靠在高樓上,面對着雪峯。僧人來了,卻不言語,只是自顧自地敲響了鐘聲。孤城在夕陽的映照下,紅色漸漸收斂;靠近市集的地方,浮動的煙霧呈現出濃重的翠綠色。我因多病而常常感到孤獨和愁苦,周圍一片寂靜。即使與故人相見,也難以保持從容自在。我知道你因爲苦苦思索詩句而顯得消瘦,對交遊和世間萬事都顯得懶散無精。
賞析
這首詩描繪了詩人在傍晚時分獨自登高所見所感。詩中,「暮倚高樓對雪峯」一句,即勾勒出一幅靜謐而孤獨的畫面。僧人的到來和鐘聲的響起,增添了一絲超脫塵世的氛圍。後兩句通過對孤城和市集的描繪,展現了詩人內心的孤寂和對世事的疏離感。最後兩句則表達了詩人對友人因詩而瘦的同情,以及對紛繁世事的淡漠態度。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對塵世的超然態度和對友情的珍視。