(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 築壇:建造高臺,古代用於舉行重大儀式或任命重要將領。
- 上將:高級將領。
- 膝席:古代席地而坐,膝席指坐在席上,這裏指商討軍事策略。
- 委前籌:委託前線的籌劃。
- 虜滅:指消滅敵人。
- 南侵跡:南下侵略的痕跡或行動。
- 北顧憂:北方的憂慮,指北方邊境的安全問題。
- 抗旌:舉起旗幟,表示出徵。
- 廣漠:廣闊的沙漠。
- 撫劍:輕撫劍柄,表示準備戰鬥。
- 旄頭:古代軍旗上的裝飾,這裏指軍旗。
- 黃雲暮:黃昏時分的黃雲,象徵邊疆的荒涼。
- 白草秋:秋天枯黃的草,增添了邊塞的淒涼感。
- 舊秦塞:古老的秦國邊塞。
- 古靈州:古代地名,位於今寧夏回族自治區靈武市一帶。
- 戍守:守衛邊疆。
- 獵騎遊:指邊疆的遊牧民族騎馬狩獵。
翻譯
建造高臺,任命你爲上將,坐在席上商討前線的策略。 消滅了敵人南下的侵略行動,北方邊境的憂慮也隨之解除。 舉起旗幟穿越廣闊的沙漠,輕撫劍柄準備戰鬥,軍旗飄揚。 坐看黃昏時分的黃雲,行走間看到秋天枯黃的草。 山巒橫亙在古老的秦國邊塞,黃河環繞着古靈州。 守衛邊疆似乎無事可做,只有遊牧民族騎馬狩獵的景象。
賞析
這首詩描繪了範司空出徵朔方的壯闊場景,通過「築壇登上將」和「膝席委前籌」展現了任命儀式的莊嚴和軍事策略的緊張。詩中「虜滅南侵跡,朝分北顧憂」表達了戰爭勝利後的安寧與北方邊境的穩定。後半部分則通過自然景觀的描寫,如「黃雲暮」、「白草秋」,以及地理特徵的提及,如「舊秦塞」、「古靈州」,加深了邊塞的荒涼與歷史的厚重感。結尾的「戍守如無事,惟應獵騎遊」則帶有幾分無奈與邊疆生活的寧靜,反映了邊塞守軍的日常生活與心態。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了唐代邊塞詩的典型風格。