遣悶

· 杜甫
地闊平沙岸,舟虛小洞房。 使塵來驛道,城日避烏檣。 暑雨留蒸溼,江風借夕涼。 行雲星隱見,疊浪月光芒。 螢鑑緣帷徹,蛛絲罥鬢長。 哀箏猶憑几,鳴笛竟沾裳。 倚著如秦贅,過逢類楚狂。 氣衝看劍匣,穎脫撫錐囊。 妖孽關東臭,兵戈隴右創。 時清疑武略,世亂局文場。 餘力浮於海,端憂問彼蒼。 百年從萬事,故國耿難忘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 遣悶:排遣心中的煩悶。
  • 舟虛:船艙空曠。
  • 驛道:古代傳遞文書、官員往來的道路。
  • 烏檣:黑色的帆船。
  • 蒸溼:悶熱潮溼。
  • 螢鑑:螢火蟲的光。
  • 緣帷:沿着帷幕。
  • :纏繞。
  • 哀箏:悲傷的箏聲。
  • 憑几:依靠着桌子。
  • 鳴笛:吹響笛子。
  • 沾裳:淚水沾溼了衣裳。
  • 秦贅:秦國的贅婿,比喻身份卑微。
  • 楚狂:楚國的狂士,比喻放蕩不羈。
  • 劍匣:劍鞘。
  • 穎脫:錐子尖端突出,比喻才能顯露。
  • 妖孽:指叛亂或邪惡的人。
  • 關東:指函谷關以東的地區。
  • 兵戈:戰爭。
  • 隴右:指隴山以西的地區。
  • 時清:時局清明。
  • 武略:軍事才能。
  • 文場:文人的活動場所。
  • 端憂:深切的憂慮。
  • 彼蒼:蒼天。
  • 百年:一生。
  • 萬事:所有的事情。
  • 故國:故鄉。

翻譯

大地遼闊,平沙連綿,船艙空曠如小洞房。 塵土飛揚,驛道上使者匆匆,城頭日光避開烏黑的帆船。 暑雨留下悶熱潮溼,江風借來夜晚的涼爽。 行雲中星星時隱時現,波浪疊起月光閃爍。 螢火蟲的光沿着帷幕閃爍,蛛絲纏繞着長長的鬢髮。 悲傷的箏聲依靠着桌子,吹響的笛聲竟讓淚水沾溼了衣裳。 倚靠着的我如同秦國的贅婿,遇到的境遇類似楚國的狂士。 氣概沖天,看着劍鞘,才能顯露,撫摸着錐囊。 叛亂的人在關東臭名昭著,戰爭在隴右留下創傷。 時局清明時懷疑自己的軍事才能,世道混亂時文人的活動場所也受影響。 餘下的力量漂浮於海,深切的憂慮問向蒼天。 一生中經歷所有的事情,故鄉的記憶耿耿於懷,難以忘懷。

賞析

這首詩是杜甫在唐代中期創作的,反映了詩人對時局的憂慮和對個人命運的感慨。詩中通過對自然景象的描繪,如「地闊平沙岸」、「暑雨留蒸溼」等,展現了詩人內心的孤獨和苦悶。同時,通過對「妖孽關東臭」、「兵戈隴右創」等社會現象的描寫,表達了對國家動盪和戰亂的深切憂慮。詩人的自我形象在「倚著如秦贅,過逢類楚狂」中顯得既卑微又放蕩不羈,而在「氣衝看劍匣,穎脫撫錐囊」中則顯露出不屈的鬥志和才華。整首詩情感深沉,語言凝練,展現了杜甫詩歌的深刻內涵和藝術魅力。

杜甫

杜甫

杜甫,字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜老”、“杜少陵”等,盛唐時期偉大的現實主義詩人。漢族,鞏縣(今河南鞏義)人。杜甫曾祖父起由湖北襄陽遷居鞏縣。他憂國憂民,人格高尚,約1400餘首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中的影響非常深遠,備受推崇。759-766年間曾居成都,後世有杜甫草堂紀念之。杜甫被世人尊爲“詩聖”,其詩被稱爲“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,爲了和李商隱與杜牧即“小李杜”區別開,杜甫與李白又合稱“大李杜”。 ► 1425篇诗文