九日

· 杜甫
去年登高郪縣北,今日重在涪江濱。 苦遭白髮不相放,羞見黃花無數新。 世亂鬱郁久爲客,路難悠悠常傍人。 酒闌卻憶十年事,腸斷驪山清路塵。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 郪縣(qī xiàn):古地名,今四川省三臺縣。
  • 涪江(fú jiāng):長江支流,流經四川省東部。
  • 黃花:菊花。
  • 酒闌:酒宴結束。
  • 驪山(lí shān):山名,位於陝西省西安市臨潼區,著名的秦始皇陵所在地。

翻譯

去年重陽節我登高在郪縣的北邊, 今年又來到了涪江的岸邊。 白髮無情地不肯放過我, 面對新開的菊花我感到羞愧。 世道混亂,我長久地作爲客人鬱鬱寡歡, 路途艱難,我常常依傍他人。 酒宴結束後,我回憶起十年前的往事, 心中痛苦,想起驪山上的清塵。

賞析

這首作品表達了杜甫在重陽節時的感慨與憂思。詩中,「去年登高郪縣北,今日重在涪江濱」展現了時間的流轉與地點的變遷,透露出詩人漂泊無依的生活狀態。「苦遭白髮不相放,羞見黃花無數新」則通過對比白髮與新菊,抒發了詩人對年華老去的無奈和對時光流逝的感慨。後兩句「世亂鬱郁久爲客,路難悠悠常傍人」進一步以世道的混亂和個人的困境,反映了詩人內心的苦悶與孤獨。結尾的「酒闌卻憶十年事,腸斷驪山清路塵」則是對往事的回憶,以及對過去美好時光的懷念,同時也表達了對現實困境的無奈與悲痛。整首詩情感深沉,語言簡練,充分展現了杜甫詩歌的沉鬱頓挫風格。

杜甫

杜甫

杜甫,字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜老”、“杜少陵”等,盛唐時期偉大的現實主義詩人。漢族,鞏縣(今河南鞏義)人。杜甫曾祖父起由湖北襄陽遷居鞏縣。他憂國憂民,人格高尚,約1400餘首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中的影響非常深遠,備受推崇。759-766年間曾居成都,後世有杜甫草堂紀念之。杜甫被世人尊爲“詩聖”,其詩被稱爲“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,爲了和李商隱與杜牧即“小李杜”區別開,杜甫與李白又合稱“大李杜”。 ► 1425篇诗文