送王十五判官扶侍還黔中

· 杜甫
大家東征逐子回,風生洲渚錦帆開。 青青竹筍迎船出,日日江魚入饌來。 離別不堪無限意,艱危深仗濟時才。 黔陽信使應稀少,莫怪頻頻勸酒杯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 大家:指王十五的母親。
  • 東征:指王十五隨其母東行。
  • 逐子:跟隨兒子。
  • 錦帆:華麗的帆船。
  • 竹筍:竹子的嫩芽。
  • (zhuàn):食物。
  • 黔陽:指黔中,今貴州一帶。
  • 信使:傳遞消息的人。

繙譯

王十五的母親隨著兒子東行歸來,風起時,華麗的帆船在洲渚間展開。 青翠的竹筍隨著船衹一同出現,每天都有新鮮的江魚成爲餐桌上的佳肴。 離別的情感難以言表,深感時侷的艱危,更需要有濟世之才來相助。 黔中的信使應該不多,不要怪我頻頻勸你多喝幾盃酒。

賞析

這首詩是杜甫送別王十五判官扶侍其母廻黔中時所作。詩中,杜甫以細膩的筆觸描繪了離別的場景,通過“風生洲渚錦帆開”和“青青竹筍迎船出”等自然景象,營造出一種既美麗又略帶憂傷的氛圍。詩的後半部分,杜甫表達了對時侷的憂慮和對王十五的期望,希望他能以濟世之才,幫助國家渡過難關。最後,以“莫怪頻頻勸酒盃”作結,既表達了對友人的深情,也透露出詩人對未來通信不便的無奈。整首詩情感真摯,意境深遠,展現了杜甫深厚的文學功底和人文關懷。

杜甫

杜甫

杜甫,字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜老”、“杜少陵”等,盛唐時期偉大的現實主義詩人。漢族,鞏縣(今河南鞏義)人。杜甫曾祖父起由湖北襄陽遷居鞏縣。他憂國憂民,人格高尚,約1400餘首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中的影響非常深遠,備受推崇。759-766年間曾居成都,後世有杜甫草堂紀念之。杜甫被世人尊爲“詩聖”,其詩被稱爲“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,爲了和李商隱與杜牧即“小李杜”區別開,杜甫與李白又合稱“大李杜”。 ► 1425篇诗文