(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 軒車:古代貴族乘坐的華麗車輛。
- 紫陌:指京城中的大道,因古代京城道路兩旁多種紫色的草木而得名。
- 衡門:簡陋的門。
- 三徑:指小路。
- 蘚:xiǎn,苔蘚,生長在陰溼地方的低等植物。
- 儻:tǎng,倘若,如果。
- 丹枝:比喻有才能的人。
- 青鑑:指明鏡,比喻明察。
- 素髮:白髮,指年老。
- 青雲:比喻高官顯爵。
- 原思:指考慮。
翻譯
華麗的車輛在京城大道上競相尋春,我獨自掩上簡陋的門,病中起身。 在月光下小心翼翼地行走,生怕傷了小路上的苔蘚,爲了取琴而拂去牀上的一層塵埃。 如果明時真有才能的人得到賞識,就讓明鏡去照見那些新添的白髮吧。 何況高官顯爵的知己還在,考慮生計就不必擔心貧窮。
賞析
這首詩描繪了詩人病中獨處的情景,通過對軒車紫陌與衡門病身的對比,表達了詩人對世俗繁華的超然態度。詩中「步月怕傷三徑蘚」一句,既展現了詩人對自然細微之美的珍視,也隱喻了其不願隨波逐流的心境。後兩句則透露出詩人對未來可能的機遇持有樂觀態度,同時也表達了對知己的信任和對貧窮的淡然。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了詩人超脫世俗、追求內心寧靜的高潔情懷。