經古觀有感

古觀寥寥枕碧溪,偶思前事立殘暉。 漆園化蝶名空在,柱史猶龍去不歸。 丹井泉枯苔鎖合,醮壇鬆折鶴來稀。 回頭因嘆浮生事,夢裏光陰疾若飛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 漆園化蝶:出自《莊子·齊物論》,莊子夢見自己化爲蝴蝶,醒來後不知自己是蝴蝶還是莊子,比喻事物的虛幻無常。
  • 柱史猶龍:柱史,古代官名,這裡指老子,因其曾任周柱下史。猶龍,比喻老子之道深奧如龍,難以捉摸。
  • 醮罈:道教擧行宗教儀式的場所。
  • 浮生:指人生,因其短暫且多變,故稱浮生。

繙譯

古觀靜靜地依傍著碧綠的谿水,我偶然想起往事,站在夕陽的餘暉中。 莊子夢中的蝴蝶名聲雖在,但老子如龍一般深奧,已不再歸來。 丹井中的泉水乾涸,苔蘚覆蓋,道觀的松樹折斷,仙鶴也少有來訪。 我廻頭感歎人生的無常,夢中的時光飛逝如同疾馳。

賞析

這首作品通過對古觀的描繪,抒發了對往事的廻憶和對人生無常的感慨。詩中運用了莊子夢蝶和老子猶龍的典故,增強了詩歌的哲理性和深邃感。後兩句通過對丹井、松樹和仙鶴的描寫,進一步以景抒情,表達了時光易逝、人生如夢的哀愁。整首詩語言凝練,意境深遠,充滿了對人生和時光的深刻思考。

李中

五代時南唐隴西人,字有中。爲淦陽宰。工詩文,有《碧雲集》。 ► 311篇诗文