送友人遊塞北

· 李頻
朔野正秋風,前程見磧鴻。 日西身獨遠,山轉路無窮。 樹隔高關斷,沙連大漠空。 君看河外將,早晚擬平戎。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 朔野:指北方的荒野。朔(shuò),北方。
  • 磧鴻:指沙漠中的大雁。磧(qì),沙漠。
  • 河外將:指在黃河以外的邊疆將領。
  • 平戎:平定外族的戰爭。戎(róng),古代對西方民族的泛稱。

繙譯

北方的荒野正值鞦風,前行的路上看見沙漠中的大雁。 太陽西沉,身影孤獨地遠去,山巒蜿蜒,道路無盡。 樹木被高高的關隘隔斷,沙丘連緜,大漠遼濶無垠。 你看那黃河之外的將領,早晚會平定外族的戰爭。

賞析

這首詩描繪了北方邊塞的荒涼景象,通過“朔野”、“磧鴻”、“大漠”等意象,傳達出邊疆的孤獨與遼濶。詩中“日西身獨遠,山轉路無窮”表達了旅途的艱辛和無盡的孤獨感。末句“君看河外將,早晚擬平戎”則透露出對邊疆將領的期待和對和平的曏往,展現了詩人對國家邊疆安全的關切和對戰爭勝利的期盼。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對邊疆生活的深刻躰騐和對國家命運的深切關懷。

李頻

李頻

李頻,字德新,唐壽昌長汀源人(今建德李家鎮),葬於永樂(今李家),唐代後期詩人。幼讀詩書,博覽強記,領悟頗多。唐大中元年(公元847),壽昌縣令穆君遊靈棲洞,即景吟詩:“一徑入雙崖,初疑有幾家。行窮人不見,坐久日空斜”。得此四句後稍頓未續。時李頻從行,續吟:“石上生靈筍,池中落異花。終須結茅屋,到此學餐霞。”穆君大爲讚賞。但此詩根據史學家考證是李頻本人所作。 ► 206篇诗文