苦哉行五首
妾家清河邊,七葉承貂蟬。
身爲最小女,偏得渾家憐。
親戚不相識,幽閨十五年。
有時最遠出,秪到中門前。
前年狂胡來,懼死翻生全。
今秋官軍至,豈意遭戈鋋。
匈奴爲先鋒,長鼻黃髮拳。
彎弓獵生人,百步牛羊羶。
脫身落虎口,不及歸黃泉。
苦哉難重陳,暗哭蒼蒼天。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 七葉:指七代。
- 貂蟬:古代貴族的冠飾,這裏指貴族身份。
- 渾家:全家。
- 秪(zhī):只。
- 戈鋋(chán):古代的兵器,戈是長柄的兵器,鋋是小矛。
- 羶(shān):羊的氣味。
翻譯
我家住在清河邊,七代都是貴族身份。作爲家中最小的女兒,我得到了全家的寵愛。親戚們甚至都不認識我,我在深閨中度過了十五年。有時候我走得最遠,也只是到中門而已。前年瘋狂的胡人來襲,我本以爲會死,卻意外地活了下來。今年秋天,官軍到來,沒想到卻遭遇了戰鬥。匈奴作爲先鋒,他們長着長鼻子,黃色的頭髮捲曲。他們拉開弓箭獵殺生人,百步之外都能聞到牛羊的羶味。我僥倖逃脫了虎口,卻沒有死去歸於黃泉。這苦難難以再次陳述,只能在暗中向蒼天哭泣。
賞析
這首作品通過一個貴族女子的視角,描繪了戰亂時期的苦難和無奈。詩中,「妾家清河邊,七葉承貂蟬」展示了女子的出身和家族的榮耀,而「身爲最小女,偏得渾家憐」則體現了她在家庭中的特殊地位。然而,隨着戰亂的到來,她的生活發生了翻天覆地的變化。詩中「前年狂胡來,懼死翻生全」和「今秋官軍至,豈意遭戈鋋」對比了兩次戰爭的不同遭遇,突出了戰亂的無常和殘酷。最後,「苦哉難重陳,暗哭蒼蒼天」表達了女子對命運的無奈和對蒼天的哀求,情感深沉,令人動容。整首詩語言簡練,意境深遠,通過對個人命運的描寫,反映了整個時代的動盪和人民的苦難。