(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 校書:古代官名,負責校勘書籍,修訂錯誤。
- 佐:輔佐,協助。
- 靈州:古代地名,今寧夏回族自治區靈武市一帶。
- 幕:幕府,古代將軍的府署。
- 書記:古代官職,負責文書工作。
- 典墳:古代典籍,泛指書籍。
- 寒城:寒冷的城池,此處指邊塞之城。
- 高戍:高聳的邊防哨所。
- 邊事:邊疆的事務。
- 深謀:深遠的謀劃。
翻譯
我們都知曉行走於世間的樂趣,卻仍惋惜此刻的分別。 你的職位已是書記,曾校勘過典籍。 寒城初秋落葉紛飛,高聳的邊防哨所遠望雲生。 邊疆的事務何須多問,深遠的謀劃只在你心中。
賞析
這首詩是朱慶餘送別韋校書前往靈州幕府的作品。詩中,朱慶餘表達了對友人離別的不捨,同時也對友人的才能和未來的工作充滿信心。詩的前兩句通過對「行處樂」與「此時分」的對比,抒發了離別的情感。後兩句則通過對「職已爲書記」和「官曾校典墳」的描述,展現了韋校書的學識和能力。詩的下半部分通過對邊塞景象的描繪,暗示了邊疆的艱辛,但最後一句「深謀祗在君」則表明了對韋校書能夠妥善處理邊事的信任和期待。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對友人的深厚情誼和對邊疆安寧的期盼。