和彭正字喜雪見寄

千門忻應瑞,偏稱上樓看。 密灑虛窗曉,狂飄大野寒。 園深宜竹樹,簾卷洽杯盤。 已作豐年兆,黎民意盡安。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (xīn):歡喜,高興。
  • 應瑞:應驗吉祥的徵兆。
  • 偏稱:特別適合。
  • 密灑:細密地灑落。
  • 虛窗:空曠的窗戶。
  • 狂飄:狂風大作。
  • 大野:廣闊的原野。
  • :和諧,融洽。
  • 豐年兆:豐收的預兆。
  • 黎民:百姓。

翻譯

家家戶戶都歡喜地迎接吉祥的雪,特別適合上樓觀賞。 清晨,細密的雪花透過空曠的窗戶灑落,狂風在廣闊的原野上肆虐,帶來寒意。 園子裏深處適宜種植竹子和樹木,簾子捲起,杯盤和諧,共享美好時光。 雪已經預示着豐收的年景,百姓的心中充滿了安寧和滿足。

賞析

這首作品描繪了雪景帶來的吉祥和喜悅,通過「千門忻應瑞」和「已作豐年兆」表達了人們對雪的歡迎和對豐收的期盼。詩中「密灑虛窗曉,狂飄大野寒」生動地描繪了雪花的細膩和狂風的猛烈,形成了鮮明的對比。結尾的「黎民意盡安」則傳達了雪帶來的不僅是自然的美景,更是人們心中的安寧和滿足。整首詩語言簡潔,意境深遠,表達了詩人對自然和生活的熱愛。

李中

五代時南唐隴西人,字有中。爲淦陽宰。工詩文,有《碧雲集》。 ► 311篇诗文