贈韋左丞丈
左轄頻虛位,今年得舊儒。
相門韋氏在,經術漢臣須。
時議歸前烈,天倫恨莫俱。
鴒原荒宿草,鳳沼接亨衢。
有客雖安命,衰落豈壯夫。
家人憂几杖,甲子混泥途。
不謂矜餘力,還來謁大巫。
歲寒仍顧遇,日暮且踟躕。
老驥思千里,飢鷹待一呼。
君能微感激,亦足慰榛蕪。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 左轄(zuǒ xiá):古代官名,此處指韋左丞。
- 虛位:空缺的職位。
- 舊儒:指有學問的老學者。
- 相門:指韋氏家族,因其家族中有人曾任宰相。
- 經術:指精通經書和學術。
- 漢臣:指漢代的臣子,這裏比喻韋氏家族的成員。
- 前烈:指先輩的功業。
- 天倫:指家庭關係。
- 鴒原(líng yuán):指荒涼的墓地。
- 鳳沼:指皇宮中的池沼,比喻朝廷。
- 亨衢(hēng qú):四通八達的道路,比喻仕途。
- 安命:安於命運。
- 衰落:指家道中落。
- 甲子:指年歲,這裏指杜甫自己的年齡。
- 泥途:泥濘的道路,比喻困境。
- 矜餘力(jīn yú lì):自誇剩餘的力量。
- 謁大巫(yè dà wū):拜訪高官,這裏指韋左丞。
- 顧遇:關心和照顧。
- 踟躕(chí chú):猶豫不決。
- 老驥(lǎo jì):老馬,比喻有志之士。
- 飢鷹:飢餓的鷹,比喻渴望機會的人。
- 微感激:稍微感動。
- 榛蕪(zhēn wú):雜草叢生的地方,比喻困境。
翻譯
左轄的職位一直空缺,今年終於得到了一位老學者。韋氏家族在相門,精通經術的漢臣是必須的。時人對先輩的功業議論紛紛,家庭關係中有些遺憾無法彌補。荒涼的墓地上長滿了宿草,朝廷的池沼與仕途相連。
有客人雖然安於命運,但家道中落怎能算是壯年。家人擔憂我的几杖,我的年齡混雜在泥濘的道路中。不自誇剩餘的力量,還來拜訪高官。在寒冷的歲月中仍然得到關心,在日暮時分猶豫不決。
老馬思索着千里的路程,飢餓的鷹等待着一聲呼喚。如果您能稍微感動,也足以安慰我這困境中的人。
賞析
這首詩是杜甫贈給韋左丞的,表達了對韋氏家族的敬仰以及對自己境遇的感慨。詩中,杜甫以老馬和飢鷹自比,表達了自己雖老但仍有志向,渴望得到機會的心情。同時,他也希望韋左丞能理解他的困境,給予幫助。整首詩情感真摯,語言凝練,展現了杜甫晚年的心境和對未來的期待。