(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 徐步:緩慢地行走。
- 班杖:斑竹製成的手杖。
- 白頭:白髮,指年老。
- 翠深:翠綠色深濃。
- 斷壁:斷裂的崖壁。
- 紅遠:紅色顯得遙遠。
- 飛樓:高聳的樓閣。
- 暄和:溫暖和煦。
- 旅愁:旅途中的憂愁。
- 鬆雪:松樹上的雪。
- 始擬:開始打算。
- 歸舟:回家的船。
翻譯
我緩緩地走着,手中拿着斑竹手杖,擡頭仰望那白髮的山峯。 翠綠的山色在斷裂的崖壁上顯得格外深濃,紅色的樓閣在遠處高聳入雲。 太陽升起,清新的江面上展開了一幅美景,溫暖的氣息驅散了旅途的憂愁。 春天的城市裏,我看到了松樹上的雪,這景象讓我開始打算乘船回家。
賞析
這首詩描繪了杜甫在白帝城遠望鹽山的情景。詩中,「徐步移班杖,看山仰白頭」展現了詩人悠閒自得的心態和對自然景色的敬畏。通過「翠深開斷壁,紅遠結飛樓」的對比色彩描繪,生動地勾勒出了山色的壯麗與樓閣的雄偉。後兩句「日出清江望,暄和散旅愁」則表達了日出時分江景的清新與溫暖,以及這美景如何消解了詩人的旅途憂愁。最後,「春城見鬆雪,始擬進歸舟」透露出詩人對家鄉的思念,以及決定歸家的念頭。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對自然美景的讚美和對歸家的渴望。