書情寄詩友

默默誰知我,裴回野水邊。 詩情長若舊,吾事更無先。 芳草人稀地,殘陽雁過天。 靜思吟友外,此意復誰憐。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 裴回:徘徊,來回走動。
  • 詩情:作詩的情緒、興致。
  • 吾事:我的事情,這裏指作詩之事。
  • 芳草:香草,常用來比喻有美德的人。
  • 殘陽:夕陽,傍晚的太陽。
  • 吟友:詩友,一起作詩的朋友。

翻譯

我默默地站在野水邊,誰又能理解我的心情呢? 我的詩情依舊如往昔,而我的作詩之事卻無人超越。 在這人跡罕至的地方,芳草遍地,夕陽下大雁飛過天空。 靜靜地思考,除了我的詩友,還有誰會憐惜我這份心意呢?

賞析

這首作品表達了詩人孤獨的情感和對詩歌創作的執着。詩中「默默誰知我」一句,直接抒發了詩人內心的孤寂和無人理解的苦悶。後文通過對自然景物的描繪,如「芳草人稀地,殘陽雁過天」,進一步烘托出詩人的孤獨和對友情的渴望。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對詩歌藝術的熱愛和對知音難尋的感慨。

李中

五代時南唐隴西人,字有中。爲淦陽宰。工詩文,有《碧雲集》。 ► 311篇诗文