秋日登潤州城樓

虛樓一望極封疆,積雨晴來野景長。 水接海門鋪遠色,稻連京口發秋香。 鳴蟬歷歷空相續,歸鳥翩翩自著行。 吟罷倚欄深有思,清風留我到斜陽。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 虛樓:空曠的樓閣。
  • 封疆:疆界,國家的邊界。
  • 海門:地名,指長江入海口附近,此處泛指海邊。
  • 京口:地名,今江蘇鎮江,古時爲重要的軍事和交通要地。
  • 歷歷:清晰可數。
  • 翩翩:形容鳥飛得輕快。
  • 著行:排成行列。

翻譯

站在空曠的城樓上,我一眼望盡了國家的邊界,雨過天晴後,田野的景色顯得格外悠長。水天相接,海邊的景色一望無際,稻田連綿,京口一帶的稻穀在秋風中散發着香氣。鳴蟬的聲音清晰可數,連綿不斷,歸巢的鳥兒輕快地飛翔,自然地排成行列。吟詠完畢,我倚着欄杆深思,清風似乎有意留我,直到斜陽西下。

賞析

這首作品描繪了秋日登高望遠的景象,通過「虛樓」、「封疆」、「海門」、「京口」等詞語,勾勒出一幅遼闊的邊疆風光圖。詩中「水接海門鋪遠色,稻連京口發秋香」巧妙地將自然景色與季節特色結合,展現了秋天的豐收與寧靜。後兩句通過「鳴蟬」、「歸鳥」的描繪,增添了詩中的生動氣息。結尾的「吟罷倚欄深有思,清風留我到斜陽」則表達了詩人對自然美景的留戀與沉思,整首詩語言優美,意境深遠,充滿了秋日的寧靜與思索。

李中

五代時南唐隴西人,字有中。爲淦陽宰。工詩文,有《碧雲集》。 ► 311篇诗文