(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 江畔:江邊。
- 竹枝:即《竹枝詞》,是古代巴蜀地區的一種民歌。
- 斷咽:聲音突然中斷,形容悲切。
- 遲:緩慢,這裡指歌聲的節奏緩慢。
- 怪來:難怪,怪不得。
- 調苦:曲調悲苦。
- 緣:因爲。
- 詞苦:歌詞內容悲苦。
- 通州司馬:指唐代詩人元稹,他曾任通州司馬,與白居易是好友,兩人常有詩文往來。
繙譯
江邊是誰在唱著《竹枝詞》,前麪的歌聲突然中斷,顯得悲切,後麪的歌聲節奏緩慢。難怪這曲調聽起來如此悲苦,原來是因爲歌詞內容悲苦,這些歌詞大多是出自通州司馬元稹的詩作。
賞析
這首詩描繪了江邊聽歌的情景,通過歌聲的斷續和節奏的緩慢,傳達出一種悲涼的氛圍。詩人通過對《竹枝詞》曲調悲苦的感受,引出了歌詞內容的悲苦,進而點明這些歌詞多出自好友元稹之手,表達了對元稹詩作的贊賞和對友人情感的共鳴。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,展現了白居易對音樂和詩歌的深刻理解與感受。