所属合集
注釋
兀兀:性格高標而不和於俗。
陶陶(yǎoyǎo):和樂貌,《詩經·國風·王風·君子陽陽》:“君子陶陶。”
序
《琴茶》是唐代詩人白居易在被罷官後寫的一首七言律詩,詩文表面上看是作者歸隱後的灑脫之情,其實也是希望有朝一日能重返朝廷爲國家作出貢獻,可是他的願望卻一直沒有能是實現。
賞析
白居易晚年辭去刑部侍郎的官職,賦閒東都,做《琴茶》一詩,表達了詩人“達則兼濟天下,窮則獨善其身”的觀點。
首聯寫自己天性開朗,曠達灑脫,與官場中的風氣相悖,故寄身官場屢受排擠。
“拋官”即辭官,退隱之後無早朝之擾,儘可春眠;年事已高,再無爲搏功名而讀詩書之累,更覺逍遙自在。次聯極寫賦閒後的愜意之狀。
三聯起句寫琴,《淥水》古琴曲,爲詩人之所愛。詩人精通音律,曾有《聽彈古淥水》詩云:“聞君古淥水,使我心和平。欲識漫流意,爲聽疏泛聲。西窗竹陽下,竟日有餘清。”可知詩人提此曲是爲了表明平和心境;次句寫茶,“故舊”老朋友、舊相識。“蒙山”指蒙山茶,產於雅州名山縣(今屬四川),蒙頂山區,相傳西漢年間,吳理真禪師親手在蒙頂上清峯甘露寺植仙茶七株,飲之可成地仙。詩人舉此茶,以表明自己超然的思想。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 兀兀(wù wù):形容孤獨、靜止的樣子。
- 寄形:寄託形體,指存在於世間。
- 羣動:世間萬物。
- 陶陶:形容快樂、自在。
- 任性:隨性而爲,不受拘束。
- 淥水(lù shuǐ):指清澈的水,這裏特指琴曲《淥水》。
- 蒙山:指蒙頂山,以產茶聞名,這裏指蒙山茶。
- 窮通:指人生的順境與逆境。
- 行止:行爲舉止,這裏指生活狀態。
翻譯
我孤獨地存在於這紛擾的世界之中,一生都在隨性自在地生活。自從辭官之後,春天變得更多醉意,不再讀書,老去的我更加閒適。在琴聲中,我只知欣賞那清澈的《淥水》曲,在茶中,我最鍾愛的還是那蒙山茶。無論順境還是逆境,我的生活方式始終如一,誰說我如今沒有往還呢?
賞析
這首作品表達了白居易對生活的態度和哲理。詩中,「兀兀寄形羣動內」描繪了詩人超然物外的孤獨形象,而「陶陶任性一生間」則展現了其隨性自在的生活哲學。後兩句通過對琴與茶的描述,進一步體現了詩人對簡單生活的嚮往和對精神世界的追求。最後兩句則強調了無論外界環境如何變化,詩人都能保持內心的平靜和生活的恆常,體現了其超脫世俗、隨遇而安的人生態度。

白居易
白居易,字樂天,晚年又號香山居士,河南新鄭(今鄭州新鄭)人,我國唐代偉大的現實主義詩人,中國文學史上負有盛名且影響深遠的詩人和文學家。他的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居紀念館坐落於洛陽市郊。白園(白居易墓)坐落在洛陽城南香山的琵琶峯。
► 2963篇诗文