(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 羣盜:指當時各地的叛亂和盜賊。
- 先朝:指杜甫曾經侍奉的唐朝。
- 忝(tiǎn):謙辭,表示自己不配或不稱職。
- 從臣:侍從的臣子。
- 戀主:忠誠於君主。
- 久客:長期在外的人。
- 歸秦:回到長安,因爲長安古稱秦。
- 黃閣:指中書省,唐代宰相辦公的地方。
- 司諫:負責進諫的官職。
- 丹墀(chí):古代宮殿前的紅色臺階,代指朝廷。
- 社稷:國家的代稱。
翻譯
羣盜至今日,我作爲先朝的從臣感到慚愧。 嘆息你能夠忠誠於君主,長期在外的人羨慕你能回到長安。 黃閣中你長期擔任諫官,丹墀上還有你的故人。 一直以來我們討論國家大事,現在與你話別,不禁淚溼衣巾。
賞析
這首詩是杜甫送別司馬入京的作品,表達了對司馬忠誠於君主的讚賞以及自己對國家的憂慮。詩中,「羣盜至今日」反映了當時社會的動盪不安,「先朝忝從臣」則體現了杜甫對自己未能盡忠職守的自責。後兩句通過對司馬的讚美,抒發了對友人的敬佩之情。最後兩句則流露出杜甫對國家命運的深切關懷和不捨之情。整首詩情感真摯,語言簡練,展現了杜甫深厚的文學功底和愛國情懷。