(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 蜀門:指蜀地的門戶,即通往蜀地的要道。
- 雲樹合:形容樹木茂密,雲霧繚繞。
- 高棧:指高處的棧道,古代蜀地多山,道路常建棧道。
- 猿愁:猿猴的哀鳴,常用來形容旅途的艱辛或離別的哀愁。
- 驅傳:驅車傳遞,指駕車趕路。
- 新命:新的任命或使命。
- 之官:赴任,前往官職所在地。
- 舊遊:舊時的遊歷之地,指曾經去過的地方。
- 晨裝:早晨的裝束,這裏指早晨出發。
- 酒雨:比喻雨水如酒,可能指春雨綿綿,滋潤如酒。
- 夜夢:夜晚的夢境。
- 刀州:指蜀地,古代蜀地又稱刀州。
- 長相憶:長時間的思念。
- 滯留:停留不前。
翻譯
蜀地的門戶雲霧繚繞,樹木茂密,高高的棧道上猿猴哀鳴,令人愁緒萬千。 駕車趕路,因爲有了新的任命,前往曾經遊歷過的地方赴任。 早晨出發時遇到了如酒般滋潤的春雨,夜晚的夢境中又見到了蜀地。 遠別之後,總是長時間地思念,當年不要停留不前。
賞析
這首詩描繪了詩人送別友人韋丞前往蜀地的情景,通過對蜀地自然環境的描寫,表達了旅途的艱辛和離別的哀愁。詩中「蜀門雲樹合,高棧有猿愁」一句,以雲樹和高棧爲背景,猿愁爲情感載體,形象地勾勒出了蜀地的險峻和旅途的孤寂。後文通過對晨裝、酒雨、夜夢的描寫,進一步抒發了對友人的深情和對蜀地的懷念。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對友情的珍視和對旅途的感慨。