與鄭錫遊春

· 李端
東門垂柳長,回首獨心傷。 日煖臨芳草,天晴憶故鄉。 映花鶯上下,過水蝶飛揚。 借問同行客,今朝淚幾行。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (nuǎn):溫暖。
  • (yīng):一種鳥,即黃鶯。

翻譯

東門外垂柳依依,我回首望去,心中獨自感到悲傷。 陽光溫暖地照在芳草上,天空晴朗讓我想起了故鄉。 映照着花朵的黃鶯上下翻飛,經過水麪的蝴蝶也在空中翩翩起舞。 我向同行的旅伴詢問,今天早晨我流下了多少眼淚。

賞析

這首作品描繪了詩人在春日東門外的一次深情回望。通過「垂柳長」、「日煖臨芳草」等自然景象的細膩描繪,表達了詩人對故鄉的深深思念和內心的孤獨悲傷。詩中「映花鶯上下,過水蝶飛揚」以生動的畫面展現了春天的生機盎然,但這種美景反而加深了詩人的鄉愁。結尾的「借問同行客,今朝淚幾行」則直抒胸臆,將詩人的情感推向高潮,展現了其深沉的思鄉之情和旅途的孤寂。

李端

李端

唐代詩人,大曆十才子之一,字正已,趙州(今河北趙縣)人,出自趙郡李氏東祖。嘉祐從侄。少居廬山,師從名僧皎然學詩。大曆五年中進士,後歷任秘書省校書郎、終官杭州司馬。晚年隱居湖南衡山,自號衡岳幽人,約卒於興元元年(公元784年)之後數年。子李虞仲。據說李端曾在駙馬郭曖筵上立成七律二首。其詩多爲應酬之作,多表現消極避世思想,個別作品對社會現實亦有所反映,一些寫閨情的詩也清婉可誦,其風格與司空曙相似。喬億以爲李端詩「思致彌清,徑陌迥別,品第在盧允言、司空文明之上。」。傳世作品有《李端詩集》三卷。 ► 240篇诗文