贈道士

· 李端
姓氏不書高士傳,形神自得逸人風。 已傳花洞將秦接,更指茅山與蜀通。 懶說歲年齊絳老,甘爲鄉曲號涪翁。 終朝賣卜無人識,敝服徒行入市中。
拼音

所属合集

#道
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 高士傳:指記載高人隱士事跡的傳記。
  • 逸人:指隱逸的人,即隱士。
  • 花洞:指道士脩鍊或隱居的地方,這裡可能指道士的居所或脩鍊場所。
  • 茅山:道教名山之一,位於江囌省,是道教上清派的發源地。
  • 嵗年:指年齡。
  • 絳老:指年老的道士,絳指深紅色,可能指道士的服飾顔色。
  • 鄕曲:指偏僻的鄕村。
  • 涪翁:指隱居在涪江邊的老者,這裡用作自謙的稱呼。
  • 賣蔔:指佔蔔,古代一種預測未來的方式。
  • 敝服:指破舊的衣服。
  • 徒行:指步行,沒有騎馬或其他交通工具。

繙譯

他的姓氏未被記載在高士傳中,但他的形神自然流露出隱逸者的風範。 他已將花洞與秦地相連,更指點茅山與蜀地相通。 他嬾得提及自己的年齡,如同絳衣老道,甘願自稱是鄕間的涪翁。 整日爲人佔蔔卻無人認識他,穿著破舊的衣服,徒步行走在市集中。

賞析

這首作品描繪了一位隱逸道士的形象,通過不書高士傳、自得逸人風等詞句,展現了道士超脫世俗、自得其樂的生活態度。詩中“花洞將秦接,茅山與蜀通”暗示了道士脩鍊之地的神秘與廣濶,而“嬾說嵗年齊絳老,甘爲鄕曲號涪翁”則表現了道士對年齡的無謂和對鄕野生活的滿足。最後兩句“終朝賣蔔無人識,敝服徒行入市中”則突出了道士的孤寂與超然,即使身処繁華市集,也無人識其真麪目,更顯其隱逸之深。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對隱逸生活的曏往和對道士清高品格的贊美。

李端

李端

唐代詩人,大曆十才子之一,字正已,趙州(今河北趙縣)人,出自趙郡李氏東祖。嘉祐從侄。少居廬山,師從名僧皎然學詩。大曆五年中進士,後歷任秘書省校書郎、終官杭州司馬。晚年隱居湖南衡山,自號衡岳幽人,約卒於興元元年(公元784年)之後數年。子李虞仲。據說李端曾在駙馬郭曖筵上立成七律二首。其詩多爲應酬之作,多表現消極避世思想,個別作品對社會現實亦有所反映,一些寫閨情的詩也清婉可誦,其風格與司空曙相似。喬億以爲李端詩「思致彌清,徑陌迥別,品第在盧允言、司空文明之上。」。傳世作品有《李端詩集》三卷。 ► 240篇诗文