八月十五夜風雨後見月有懷
天柱峯高月華碧,自古人間風雨隔。飄然欲探蟾窟遊,萬里陰霾妒良夕。
玄雲忽開黃道明,顧兔涵秋抱冰魄。嫦娥偷藥長少年,桂子薌霏羽衣溼。
飛仙挾我凌太清,萬丈寒光湛虛白。美人不來空夜涼,《白紵》歌闌露花積。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 天柱峯:山峯名,此處指高聳入雲的山峯。
- 月華:月光。
- 蟾窟:傳說中月宮的別稱。
- 陰霾:指天氣陰沉,有霧霾。
- 黃道:太陽在天球上的視運動軌跡,此處指天空中的明亮區域。
- 顧兔:指月亮,因傳說月中有兔。
- 冰魄:形容月光的清冷明亮。
- 嫦娥:傳說中的月宮仙女。
- 桂子:指桂花,傳說月中有桂樹。
- 薌霏:香氣瀰漫。
- 羽衣:指仙人的衣服。
- 太清:天空的最高處,道教中指仙境。
- 虛白:指月光下的明亮而空曠的景象。
- 《白紵》:古代的一種樂府詩體。
- 露花:露水沾溼的花朵。
翻譯
天柱峯高聳,月光明亮如碧玉,自古以來,風雨常將人間與月宮隔絕。我渴望探索月宮的奧祕,但萬里陰霾卻嫉妒這美好的夜晚。 忽然,玄雲散開,黃道明亮,月亮如含秋之兔,懷抱着冰清玉潔的魄力。嫦娥偷吃了長生不老藥,永遠年輕,桂花的香氣瀰漫,仙衣溼潤。 飛仙帶我凌空飛翔至天空的最高處,萬丈寒光下,月光清澈明亮。美人不來,夜空顯得空曠而涼爽,《白紵》歌聲停歇,露水沾溼了花朵。
賞析
這首詩描繪了風雨過後,月亮重新出現在天際的景象,通過對月宮傳說的描繪,表達了對月亮的嚮往和對美好夜晚的珍惜。詩中運用了豐富的意象和神話元素,如「天柱峯」、「蟾窟」、「嫦娥」等,構建了一個神祕而美麗的月宮世界。同時,詩人的情感也隨着月亮的出現而起伏,從對陰霾的失望到對月光的讚美,再到對美人的思念,情感細膩而深沉。整首詩語言優美,意境深遠,展現了詩人對自然美景的敏銳感受和對神話傳說的深刻理解。