觱篥吟,次趙季文韻,贈老伶杜寬
吳王故宮天早秋,誰吹觱篥城南樓?一吹風生鷫鸘裘,再吹何人敢伊優?
曲終引氣如刀鎪,龍笛鳳笙皆不侔。五音噴薄一吸收,玉關淚落定遠侯。
不獨壯士皆回頭,杜伶何來自中州。目睫每射車前牛,不以伎業寒颼颼。
妙吹觱篥冠名流,嚼宮噴徵無時休。巧如春鶯轉曉簧舌抽,歘如飢鶻嘯樹呼高飂。
慘如國殤舉燐、精靈夜相求,劃如雌龍挾雨、歸吟百丈湫。
緯嫠與爨婦,聽終各自愁。爲問竹枝蘆葉、若爲寫出秦青謳?
四座皆感嘆,何如謝安石,素抱蒼生憂。且復彈絲弄竹,少爲東山留。
我願謝公上廊廟,任臣鄰掌調燮鏘琳球。一鳴簫韻下威鳳,和樂雍雍聞九丘。
毋但謠觱篥,妙語高浮浮。功成拂衣滄海上,仙人並轡驂螭虯。
卻憐江潭憔悴者,悲世迫隘賦遠遊。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 觱篥(bì lì):古代的一種管樂器,形似笛子。
- 鷫鸘裘(sù shuāng qiú):傳說中用鷫鸘羽毛製成的裘衣。
- 伊優(yī yōu):形容音樂或歌聲悠揚。
- 鎪(sōu):雕刻,此處形容聲音尖銳。
- 不侔(bù móu):不相等,不如。
- 噴薄(pēn bó):形容聲音或氣勢猛烈。
- 定遠侯(dìng yuǎn hóu):古代官職名,此處可能指某位歷史人物。
- 目睫(mù jié):眼睫毛,比喻目光敏銳。
- 寒颼颼(hán sōu sōu):形容寒冷的風。
- 嚼宮噴徵(jiáo gōng pēn zhǐ):形容吹奏樂器時聲音的變化。
- 歘(xū):形容聲音迅速。
- 國殤(guó shāng):爲國捐軀的烈士。
- 燐(lín):磷火,鬼火。
- 劃(huá):形容聲音尖銳。
- 湫(qiū):水潭。
- 緯嫠(wěi lí):織布的寡婦。
- 爨婦(cuàn fù):做飯的婦女。
- 秦青(qín qīng):古代著名歌手。
- 謝安石(xiè ān shí):東晉政治家謝安,字安石。
- 調燮(tiáo xiè):調和,協調。
- 鏘琳球(qiāng lín qiú):形容樂器聲音清脆悅耳。
- 九丘(jiǔ qiū):古代傳說中的九座山,比喻天下。
- 驂螭虯(cān chī qiú):古代神話中的神獸。
翻譯
在吳王故宮的早秋,誰在城南樓吹起了觱篥?一吹之下,風生起了鷫鸘裘,再吹,誰還敢輕視這悠揚的樂聲? 曲終時,引氣如刀刻般尖銳,龍笛鳳笙都無法與之相比。五音噴薄而出,一一被吸收,玉關的淚落,定遠侯的哀愁。 不僅壯士們都回頭聆聽,杜伶從何而來,來自中州。他的目光敏銳,總能洞察車前的牛,不因技藝而感到寒風刺骨。 他吹奏觱篥的技藝冠絕名流,嚼宮噴徵,聲音永不停歇。巧妙如春鶯轉動曉簧的舌尖,迅速如飢鶻在樹上呼嘯高飛。 悽慘如國殤的磷火,精靈在夜中相互尋覓,尖銳如雌龍帶着雨水,歸吟於百丈深潭。 織布的寡婦和做飯的婦女,聽完各自憂愁。請問這竹枝蘆葉,怎能表達出秦青的歌聲? 四座皆感嘆,何如謝安石,心中懷抱着蒼生的憂慮。暫且彈奏絲竹,稍留東山。 我願謝公能上朝堂,任用賢臣,協調和諧如琳琅的樂器。一鳴簫韻,下威鳳,和諧之聲聞於九丘。 不要只唱觱篥,妙語高浮浮。功成後拂衣而去,滄海之上,與仙人並駕齊驅。 卻憐憫江潭中憔悴的人,因悲世而迫使他賦詩遠遊。
賞析
這首作品通過描繪觱篥的音樂效果,展現了音樂的力量和深遠影響。詩中運用了豐富的比喻和誇張手法,如「風生鷫鸘裘」、「引氣如刀鎪」等,形象地描繪了音樂的震撼力和感染力。同時,通過對杜伶吹奏技藝的讚美,表達了對藝術家的敬仰和對藝術的熱愛。詩的結尾,通過對謝安石的提及,寄託了對政治清明、社會和諧的期望,以及對個人功成身退、追求仙境生活的嚮往。整首詩情感豐富,意境深遠,展現了詩人對音樂、藝術和人生的深刻理解和感悟。