水中雲

絮團泠蘸碧琉璃,舒捲還如溼未晞。 蒼狗倒隨天影落,玉鸞低入鏡光飛。 濃遮晚浪搖秋月,淡隔晴漪漾夕暉。 莫怪巫山臺下雨,凌波好向夢中歸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 絮團:像棉絮一樣的雲團。
  • 泠蘸:輕輕觸碰水面。
  • 碧琉璃:形容水面的清澈透明。
  • 舒捲:舒展和捲曲。
  • 溼未晞:溼潤而未乾。
  • 蒼狗:比喻雲的形狀像狗。
  • 玉鸞:傳說中的神鳥,這裏比喻雲彩。
  • 鏡光:水面反射的光。
  • 濃遮:濃密的雲遮擋。
  • 晚浪:傍晚的波浪。
  • 晴漪:晴朗天氣下的水波。
  • 夕暉:夕陽的光輝。
  • 巫山臺:傳說中巫山神女所在的地方。
  • 凌波:在水面上行走。

翻譯

雲團輕輕觸碰着碧綠透明的湖面,舒展又捲曲,彷彿溼潤未乾。 天空中蒼狗般的雲朵隨天影倒映水中,玉鸞似的雲彩低飛入水面反射的光中。 濃密的雲遮擋了傍晚的波浪,搖曳着秋月的倒影,淡淡的雲隔着晴朗的水波盪漾着夕陽的光輝。 不要奇怪巫山臺下爲何會下雨,那是因爲雲朵喜歡在夢中凌波而行,向着夢境歸去。

賞析

這首作品以細膩的筆觸描繪了雲與水的交融景象,通過比喻和擬人手法,將雲彩賦予生命和情感。詩中「蒼狗」、「玉鸞」等形象生動,展現了雲彩的千變萬化。末句以「巫山臺下雨」和「凌波好向夢中歸」作結,寓意雲彩如夢如幻,增添了詩意的深遠。整體上,詩歌語言優美,意境清新,表達了詩人對自然美景的深刻感受和無限遐想。

謝宗可

宗可字□□,金陵人。有詠物詩百篇傳於世。汪澤民題其卷,以爲綺靡而不傷於華,平淡而不流於俗。大抵元人詠物,頗尚纖巧,而宗可尤以見長。今擇其雅練者錄之。其他句法,多可存者,如詠《紙衾》雲:「鬆牀夜暖雲生席,蕙帳香融雪滿身。」《梅夢》雲:「暖入羅浮春困早,香迷姑射曉醒遲。」《筆陣》雲:「怒卷龍蛇雲霧泣,長驅風雨鬼神驚。」《鶯梭》雲:「柳堤暗卷絲千尺,花塢橫拋錦萬機。」《鷺羽扇》雲:「暑退沙頭千點雪,涼生頂上几絲風。」《螳螂簪》雲:「鬢雪冷侵霜斧落,發雲寒壓翠裳空。」《螺殼酒杯》雲:「尊中綠照珠光潤,掌上春擎海氣多。」《網巾》雲:「篩影細分雲縷滑,棋文斜界雪絲乾。」《琉璃簾》雲:「淨練懸風晴未落,明河接地曉難收。《水燈》雲:「珠浮赤水光猶溼,火浴丹池夜未乾。」《霜花》雲:「有豔淡妝宮瓦曉,無香寒壓板橋秋。」《紙鳶》雲:「半紙飛騰元在己,一絲高下豈隨人。」《蟠梅》雲:「風霜氣勢從千折,鐵石心腸亦九回。」《硯冰》雲:「一泓曉色玄霜重,半夜天風黑水乾。」《塵世》雲:「微步緩隨羅襪起,清歌飛繞畫樑空。」《醒酒石》雲:「蒼骨冷侵酣枕夢,苔痕清逼醉鄉春。」《梅杖》雲:「江路策雲香在手,溪橋挑月影隨人。」《雪煎茶》雲:「月團影落銀河水,雲腳香融玉樹春。」《問梅》雲:「鍾殘角斷愁多少,月落參橫夢有無。」《蓴線》雲:「冰縠冷纏青縷滑,翠鈿細綴玉絲香。」類皆婉秀有思致也。 ► 106篇诗文

謝宗可的其他作品